KELLIYON - NO TIME - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KELLIYON - NO TIME




NO TIME
НЕТ ВРЕМЕНИ
Ever since the beginning I've been a real one
С самого начала я была настоящей,
Exposing all my fears even when am near some
Выставляла напоказ все свои страхи, даже когда рядом были люди.
But now I see it clear I don't wanna hear nothing
Но теперь я вижу всё ясно, я не хочу ничего слышать,
Won't make the same mistakes I'll be here for my children
Не повторю прежних ошибок, я буду здесь ради своих детей.
Ok these backstabbing bitches get em' off me
Хорошо, эти подлые сучки, уберите их от меня,
They can get you off beat
Они могут выбить тебя из колеи.
I'm holding a white flag to them niggas tryna off me
Я держу белый флаг перед этими ниггерами, которые пытаются меня убить,
I been in no drama mode I don't care about no ice I don't wanna look frosty
Я в режиме «никакой драмы», мне плевать на лёд, я не хочу выглядеть холодно.
The world is invisible to me so there's no way you can cross me because
Мир невидим для меня, так что ты никак не сможешь меня обидеть, потому что
I got voices in my head
У меня голоса в голове,
I been tryna get this bread
Я пытаюсь заработать эти деньги,
Daddy never had the time
У папочки никогда не было времени.
No stress, no crying
Ни стресса, ни слёз,
No stress, no crying
Ни стресса, ни слёз.
So fuck life it don't fight fair
Так что к чёрту жизнь, она не борется честно,
My spirit stays right here
Мой дух остаётся здесь.
Jump off the cliff ain't no height fear
Прыгаю со скалы, не боясь высоты,
No baby here ain't no high chair
Здесь нет ребёнка, нет детского стульчика.
It's game 7, it's 4th quarter
Это 7-я игра, 4-я четверть,
Imma pull the trigger like
Я нажму на курок, как…
And I'm way too high to ever come down this low
И я слишком высоко, чтобы когда-либо опуститься так низко.
Ok I'm back the summer's coming
Хорошо, я вернулась, лето приближается,
The clouds are open
Облака расходятся.
Yeah, I'm the chosen
Да, я избранная,
They call it brain freeze sometimes cause my mind is frozen
Иногда это называют заморозкой мозга, потому что мой разум заморожен.
A lot of dirt on me that people really don't mind exposing
На мне много грязи, которую люди не против выставить напоказ,
So Imma say it on this song now, wide and open
Поэтому я скажу это сейчас в этой песне, открыто и честно.
I grew up in the rougher part of Montreal
Я выросла в неблагополучном районе Монреаля,
And then my mama got divorce
А потом мои родители развелись.
She never asked for child support
Мама никогда не просила алименты,
And then I moved into the suburbs
А потом я переехала в пригород.
8th grade, new covers
8-й класс, новые обложки,
Where the white rich kid got pools and garages damn
Где у белых богатых детей были бассейны и гаражи, чёрт.
No therapy, who's to say that I'm okay
Никакой терапии, кто скажет, что я в порядке,
Except me and all my friends
Кроме меня и всех моих друзей,
Who know me from older days
Которые знают меня с давних времён.
I got voices in my head
У меня голоса в голове,
I been tryna get this bread
Я пытаюсь заработать эти деньги,
Daddy never had the time
У папочки никогда не было времени.
No stress, no crying
Ни стресса, ни слёз,
No stress, no crying
Ни стресса, ни слёз.
So fuck life it don't fight fair
Так что к чёрту жизнь, она не борется честно,
My spirit stays right here
Мой дух остаётся здесь.
Jump off the cliff ain't no height fear
Прыгаю со скалы, не боясь высоты,
No baby here ain't no high chair
Здесь нет ребёнка, нет детского стульчика.
It's game 7, it's 4th quarter
Это 7-я игра, 4-я четверть,
Imma pull the trigger like
Я нажму на курок, как…
And I'm way too high to ever come down this
И я слишком высоко, чтобы когда-либо опуститься так
Low
Низко,
Low
Низко.
No time to think there's no time
Нет времени думать, нет времени,
No time
Нет времени.
I got voices in my head
У меня голоса в голове,
I been tryna get this bread
Я пытаюсь заработать эти деньги,
Daddy never had the time
У папочки никогда не было времени.
No stress, no crying
Ни стресса, ни слёз,
No stress, no crying
Ни стресса, ни слёз.
No time to think there's no time
Нет времени думать, нет времени,
No time
Нет времени,
No time
Нет времени.





Writer(s): Colin Harper, John A. Scilipoti, Andreas Nilsson, Philip Meckseper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.