Paroles et traduction KELLIYON - NO TIME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever
since
the
beginning
I've
been
a
real
one
С
самого
начала
я
была
настоящей,
Exposing
all
my
fears
even
when
am
near
some
Выставляла
напоказ
все
свои
страхи,
даже
когда
рядом
были
люди.
But
now
I
see
it
clear
I
don't
wanna
hear
nothing
Но
теперь
я
вижу
всё
ясно,
я
не
хочу
ничего
слышать,
Won't
make
the
same
mistakes
I'll
be
here
for
my
children
Не
повторю
прежних
ошибок,
я
буду
здесь
ради
своих
детей.
Ok
these
backstabbing
bitches
get
em'
off
me
Хорошо,
эти
подлые
сучки,
уберите
их
от
меня,
They
can
get
you
off
beat
Они
могут
выбить
тебя
из
колеи.
I'm
holding
a
white
flag
to
them
niggas
tryna
off
me
Я
держу
белый
флаг
перед
этими
ниггерами,
которые
пытаются
меня
убить,
I
been
in
no
drama
mode
I
don't
care
about
no
ice
I
don't
wanna
look
frosty
Я
в
режиме
«никакой
драмы»,
мне
плевать
на
лёд,
я
не
хочу
выглядеть
холодно.
The
world
is
invisible
to
me
so
there's
no
way
you
can
cross
me
because
Мир
невидим
для
меня,
так
что
ты
никак
не
сможешь
меня
обидеть,
потому
что
I
got
voices
in
my
head
У
меня
голоса
в
голове,
I
been
tryna
get
this
bread
Я
пытаюсь
заработать
эти
деньги,
Daddy
never
had
the
time
У
папочки
никогда
не
было
времени.
No
stress,
no
crying
Ни
стресса,
ни
слёз,
No
stress,
no
crying
Ни
стресса,
ни
слёз.
So
fuck
life
it
don't
fight
fair
Так
что
к
чёрту
жизнь,
она
не
борется
честно,
My
spirit
stays
right
here
Мой
дух
остаётся
здесь.
Jump
off
the
cliff
ain't
no
height
fear
Прыгаю
со
скалы,
не
боясь
высоты,
No
baby
here
ain't
no
high
chair
Здесь
нет
ребёнка,
нет
детского
стульчика.
It's
game
7,
it's
4th
quarter
Это
7-я
игра,
4-я
четверть,
Imma
pull
the
trigger
like
Я
нажму
на
курок,
как…
And
I'm
way
too
high
to
ever
come
down
this
low
И
я
слишком
высоко,
чтобы
когда-либо
опуститься
так
низко.
Ok
I'm
back
the
summer's
coming
Хорошо,
я
вернулась,
лето
приближается,
The
clouds
are
open
Облака
расходятся.
Yeah,
I'm
the
chosen
Да,
я
избранная,
They
call
it
brain
freeze
sometimes
cause
my
mind
is
frozen
Иногда
это
называют
заморозкой
мозга,
потому
что
мой
разум
заморожен.
A
lot
of
dirt
on
me
that
people
really
don't
mind
exposing
На
мне
много
грязи,
которую
люди
не
против
выставить
напоказ,
So
Imma
say
it
on
this
song
now,
wide
and
open
Поэтому
я
скажу
это
сейчас
в
этой
песне,
открыто
и
честно.
I
grew
up
in
the
rougher
part
of
Montreal
Я
выросла
в
неблагополучном
районе
Монреаля,
And
then
my
mama
got
divorce
А
потом
мои
родители
развелись.
She
never
asked
for
child
support
Мама
никогда
не
просила
алименты,
And
then
I
moved
into
the
suburbs
А
потом
я
переехала
в
пригород.
8th
grade,
new
covers
8-й
класс,
новые
обложки,
Where
the
white
rich
kid
got
pools
and
garages
damn
Где
у
белых
богатых
детей
были
бассейны
и
гаражи,
чёрт.
No
therapy,
who's
to
say
that
I'm
okay
Никакой
терапии,
кто
скажет,
что
я
в
порядке,
Except
me
and
all
my
friends
Кроме
меня
и
всех
моих
друзей,
Who
know
me
from
older
days
Которые
знают
меня
с
давних
времён.
I
got
voices
in
my
head
У
меня
голоса
в
голове,
I
been
tryna
get
this
bread
Я
пытаюсь
заработать
эти
деньги,
Daddy
never
had
the
time
У
папочки
никогда
не
было
времени.
No
stress,
no
crying
Ни
стресса,
ни
слёз,
No
stress,
no
crying
Ни
стресса,
ни
слёз.
So
fuck
life
it
don't
fight
fair
Так
что
к
чёрту
жизнь,
она
не
борется
честно,
My
spirit
stays
right
here
Мой
дух
остаётся
здесь.
Jump
off
the
cliff
ain't
no
height
fear
Прыгаю
со
скалы,
не
боясь
высоты,
No
baby
here
ain't
no
high
chair
Здесь
нет
ребёнка,
нет
детского
стульчика.
It's
game
7,
it's
4th
quarter
Это
7-я
игра,
4-я
четверть,
Imma
pull
the
trigger
like
Я
нажму
на
курок,
как…
And
I'm
way
too
high
to
ever
come
down
this
И
я
слишком
высоко,
чтобы
когда-либо
опуститься
так
No
time
to
think
there's
no
time
Нет
времени
думать,
нет
времени,
I
got
voices
in
my
head
У
меня
голоса
в
голове,
I
been
tryna
get
this
bread
Я
пытаюсь
заработать
эти
деньги,
Daddy
never
had
the
time
У
папочки
никогда
не
было
времени.
No
stress,
no
crying
Ни
стресса,
ни
слёз,
No
stress,
no
crying
Ни
стресса,
ни
слёз.
No
time
to
think
there's
no
time
Нет
времени
думать,
нет
времени,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin Harper, John A. Scilipoti, Andreas Nilsson, Philip Meckseper
Album
NO TIME
date de sortie
29-05-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.