KEMA - Mi Ideología - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KEMA - Mi Ideología




Mi Ideología
Mi Ideología
Quisiera que el tiempo todo borrara,
I wish time would erase everything,
No sufrir mas por tu ausencia
So I wouldn't suffer anymore from your absence.
Que mi pena terminara
I wish my pain would end.
Quisiera que el viento no dejara huellas que te recordaran
I wish the wind would leave no traces to remind me of you.
Que esta herida se cerrara
I wish this wound would close.
Pero el tiempo pasa lento y no me alcanza
But time passes slowly and it's not enough
Pa sentir que olvido y el frio me abraza, que olvidas mis esperanzas
For me to feel that I've forgotten and that the cold embraces me, that you've forgotten my hopes.
Sigo dando tumbos pa sentir que vivo
I keep going around in circles to feel that I'm alive.
Como una hoja al viento no se si respiro
Like a leaf in the wind, I don't know if I'm breathing.
Sin direccion sin punto fijo
Without direction, without a fixed point.
Ay Ay Ay Ay Ay Ay
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Que quieres que haga si ya te di mi vida,
What do you want me to do if I've already given you my life?
Mis noches, mis besos, mi cancion mas sentida,
My nights, my kisses, my most heartfelt song?
Mis sueños, mis remos, mi canto,
My dreams, my oars, my song,
Mis ruegos, mi voz echa trizas,
My pleas, my voice in tatters,
Mi calma, mi prisa,
My calm, my haste
Ya te di mi llanto y mi risa
I've already given you my tears and my laughter.
Y hasta mi ideologia.
And even my ideology.
Que mas quieres tu que haga,
What more do you want me to do?
Que mas quieres que yo te diga,
What more do you want me to say?
Que mas quiere que yo invente si te he dado hasta mi vida,
What more do you want me to invent if I've given you my life?
Ya no tengo nada mas que darte,
I have nothing more to give you
Mas que darte corazon.
But my heart.
Quisiera pensar que fuiste un sueño,
I wish I could think of you as a dream,
Una historia libretiada,
A scripted story.
Que esta escena ya es pasada
That this scene is already in the past,
O cerrar los ojos y sentir que todavia tu estas en mi
Or to close my eyes and feel that you're still here with me.
Y que no ha pasado nada.
And that nothing has happened.
Pero el tiempo pasa lento y no me alcanza
But time passes slowly and it's not enough
Pa sentir que olvido y el frio me abraza,
For me to feel that I've forgotten and that the cold embraces me.
Que olvidas mis esperanzas,
That you've forgotten my hopes.
Sigo dando tumbos pa sentir que vivo
I keep going around in circles to feel that I'm alive.
Como una hoja al viento no se si respiro
Like a leaf in the wind, I don't know if I'm breathing.
Sin direccion sin punto fijo
Without direction, without a fixed point.
Ay Ay Ay Ay Ay Ay
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Que quieres que haga si ya te di mi vida,
What do you want me to do if I've already given you my life?
Mis noches, mis besos, mi cancion mas sentida,
My nights, my kisses, my most heartfelt song?
Mis sueños, mis remos, mi canto,
My dreams, my oars, my song,
Mis ruegos, mi voz echa trizas, mi calma,
My pleas, my voice in tatters, my calm.
Mi prisa, ya te di mi llanto y mi risa
My haste, I've already given you my tears and my laughter.
Y hasta mi ideologia.
And even my ideology.
Y como puedo hacer,
And how can I do it?
Que debo hacer para vivir sin tu amor
What should I do to live without your love?
Si las cosas mas bonitas
If the most beautiful things
Las pase contigo amor
I spent with you, my love.
Contigooooooo
With youuuuu
Ay Ay
Oh, oh.
Ya te di mis noches,
I've already given you my nights.
Ya te di mi vida, ya te di mis sueños
I've already given you my life, I've already given you my dreams.





Writer(s): Jose Aguirre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.