KEMO NO - Я сбежал, но один - traduction des paroles en allemand

Я сбежал, но один - KEMO NOtraduction en allemand




Я сбежал, но один
Ich bin geflohen, aber allein
Akuuma sdelal glitch
Akuuma hat einen Glitch gemacht
Skrrt Skrrt, Skrrt Skrrt
Skrrt Skrrt, Skrrt Skrrt
Ты просила меня в тот день не грустить (И-и)
Du hast mich an jenem Tag gebeten, nicht traurig zu sein (I-i)
Позвала меня к себе чтобы угостить
Hast mich zu dir gerufen, um mich zu bewirten
Но признаюсь было плохо всё равно
Aber ich gestehe, es ging mir trotzdem schlecht
Всё равно, тебе уже всё равно
Egal, dir ist es schon egal
И я целую, целую тебя только в сне своём
Und ich küsse, küsse dich nur in meinem Traum
Сильно устаёшь, мы не можем быть вдвоём (м-м-м-м)
Du bist sehr müde, wir können nicht zusammen sein (m-m-m-m)
На любых своих фотках смотришься прекрасно
Auf all deinen Fotos siehst du wunderschön aus
Привязался к тебе, надеюсь не опасно!
Habe mich an dich gebunden, hoffe, es ist nicht gefährlich!
Ну и что я сделаю чтоб быть к тебе поближе?
Und was soll ich tun, um dir näher zu sein?
Ну зачем я пишу о проблемах тебе в личку?
Warum schreibe ich dir über Probleme privat?
Веду себя, как ребёнок и это очень бесит!
Ich benehme mich wie ein Kind und das nervt total!
Ничего не могу предложить я бесполезен
Ich kann nichts anbieten, ich bin nutzlos
Столько проблем, но я стараюсь
So viele Probleme, aber ich bemühe mich
Быть хоть чуть-чуть позитивней ради тебя!
Wenigstens ein bisschen positiver zu sein, deinetwegen!
Писала чтоб палку я не прогибал
Du hast geschrieben, ich solle es nicht übertreiben
Но она уже сломана как ты слепа (Pow, pow)
Aber die Grenze ist schon überschritten, wie blind du bist (Pow, pow)
Первой ты мне никогда не напишешь
Du schreibst mir nie zuerst
И в этом проблема, не стать к тебе ближе
Und das ist das Problem, dir nicht näherzukommen
И я засыпаю с надеждой, что может во сне хотя б тебя увижу
Und ich schlafe ein mit der Hoffnung, dich vielleicht wenigstens im Traum zu sehen
(Давай? Давай!)
(Komm schon? Komm schon!)
Давай просто сбежим от этих людей
Lass uns einfach vor diesen Leuten fliehen
Но сбежал один, так суждено, закрой мою дверь!
Aber ich bin allein geflohen, so ist es bestimmt, schließ meine Tür!
Столько сил и надежд, столько любви вложил из души прямо в тебя
So viel Kraft und Hoffnung, so viel Liebe habe ich aus meiner Seele direkt in dich gesteckt
Ты меня обвинила, закрыла глаза, и ушла от меня, прощай навсегда
Du hast mich beschuldigt, die Augen geschlossen, und bist von mir gegangen, leb wohl für immer





Writer(s): артём хабибулин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.