KEMO NO feat. Nikolay Mitrakov - Параллельные вселенные - traduction des paroles en allemand

Параллельные вселенные - KEMO NO traduction en allemand




Параллельные вселенные
Paralleluniversen
Я запираюсь в ванне
Ich schließe mich im Bad ein
Чтоб почувствовать тепло
Um Wärme zu fühlen
Душа кричит аж до Казани
Meine Seele schreit bis nach Kasan
Но ты не скажешь мне Алло?
Aber sagst du mir nicht Hallo?
Солнце скроется
Die Sonne wird untergehen
На теле города снова дрожь
Der Körper der Stadt zittert wieder
Пройдёт ли моя бессонница
Wird meine Schlaflosigkeit vergehen
Если ты уснёшь?
Wenn du einschläfst?
У тебя есть ключ, прошу открой
Du hast den Schlüssel, bitte öffne
Лишь тебе я буду рад
Nur über dich werde ich mich freuen
Ты молчишь аж до Тверской
Du schweigst bis zur Twerskaja
Белым шумом я объят
Von weißem Rauschen bin ich umhüllt
Я хочу спать, не буди
Ich will schlafen, weck mich nicht
Портал открыт нараспах
Das Portal steht sperrangelweit offen
Но сердце осталось быть в груди
Aber das Herz ist in der Brust geblieben
Потому что так бывает лишь во снах
Weil das nur in Träumen so passiert
Я уже ничего не чувствую давно
Ich fühle schon lange nichts mehr
Даже на моих родных мне все равно
Sogar meine Verwandten sind mir egal
Всё время притворяюсь что мне хорошо
Ich tue die ganze Zeit so, als ob es mir gut geht
Как открыть в другую вселенную окно
Wie öffnet man ein Fenster in ein anderes Universum
Я уже ничего не чувствую давно
Ich fühle schon lange nichts mehr
Всё время притворяюсь что мне хорошо
Ich tue die ganze Zeit so, als ob es mir gut geht
-Запись идет
-Aufnahme läuft
Эксперимент по открытию портала в параллельную вселенную
Experiment zur Öffnung eines Portals in ein Paralleluniversum
Попытка 212, ты готов?
Versuch 212, bist du bereit?
-Ну как обычно
-Na wie immer
-Инициализация портала
-Portalinitialisierung
-Раз два три
-Eins, zwei, drei
-Запуск
-Start
*Звуки неудачного открытия портала*
*Geräusche eines fehlgeschlagenen Portalöffnungsversuchs*
-Попытка неуспешна
-Versuch fehlgeschlagen
-Нет, блять, нет, сколько можно, зачем ты это делаешь?
-Nein, verdammt, nein, wie lange noch, warum tust du das?
-Ты не поймешь меня, я должен это сделать любой ценой!
-Du wirst mich nicht verstehen, ich muss das um jeden Preis tun!
Как же больно (больно)
Wie weh das tut (weh tut)
Ты сделала мне (е-ее)
Was du mir angetan hast (e-ee)
Привязался тогда, не петлей а к тебе (е)
Habe mich damals gebunden, nicht mit einer Schlinge, sondern an dich (e)
Но что то в сердце все ещё колит (колит, ко-колит)
Aber etwas im Herzen sticht immer noch (sticht, sti-sticht)
Но что то в моей душе все ещё ноет (а-аа)
Aber etwas in meiner Seele schmerzt immer noch (a-aa)
Этот ной, заглушит все проблемы (проблемы)
Dieses Jammern, wird alle Probleme übertönen (Probleme)
У тебя другой, это не сбой в системе (ме-ме)
Du hast einen anderen, das ist kein Systemfehler (me-me)
Сижу годами в поисках верной схемы (схемы)
Sitze seit Jahren auf der Suche nach dem richtigen Schema (Schema)
Теории, порталы, один большой гемор (гемор)
Theorien, Portale, ein riesiger Ärger (Ärger)
Я уже ничего не чувствую давно
Ich fühle schon lange nichts mehr
Даже на моих родных мне все равно
Sogar meine Verwandten sind mir egal
Всё время притворяюсь что мне хорошо
Ich tue die ganze Zeit so, als ob es mir gut geht
Как открыть в другую вселенную окно
Wie öffnet man ein Fenster in ein anderes Universum
Я уже ничего не чувствую давно
Ich fühle schon lange nichts mehr
Всё время притворяюсь что мне хорошо
Ich tue die ganze Zeit so, als ob es mir gut geht
Я уже ничего не чувствую давно
Ich fühle schon lange nichts mehr
Даже на моих родных мне все равно
Sogar meine Verwandten sind mir egal
Всё время притворяюсь что мне хорошо
Ich tue die ganze Zeit so, als ob es mir gut geht
Как открыть в другую вселенную окно
Wie öffnet man ein Fenster in ein anderes Universum
Я уже ничего не чувствую давно
Ich fühle schon lange nichts mehr
Всё время притворяюсь что мне хорошо
Ich tue die ganze Zeit so, als ob es mir gut geht





Writer(s): артём хабибулин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.