Paroles et traduction KEN THE 390, MC☆ニガリ a.k.a 赤い稲妻, KOPERU, CHICO CARLITO & 晋平太 - 真っ向勝負
あっちからこっちまで一網打尽
From
over
there
to
right
here,
I'll
catch
everything
in
one
fell
swoop.
他のことなんて心配の必要なし
You
don't
have
to
worry
about
anything
else.
俺がやってやるLiveからRec
Boothまで
I'll
handle
everything
from
the
Live
stage
to
the
recording
booth.
全部ロックして残す
苔むすまで
Locking
it
all
down,
leaving
my
mark
until
it's
covered
in
moss.
また沸き出す
アイデアとアドレナリン
Ideas
and
adrenaline
bubbling
up
again.
一度知っちまえば他のじゃ遊べない
Once
you
get
a
taste
of
this,
you
won't
be
able
to
play
with
anything
else.
あどけないBoysからいっぱしのGuysまで
From
innocent
boys
to
a
crowd
full
of
guys.
期待値は想像の2倍にして返す
I'll
return
your
expectations
doubled.
ほらそこら中モンスター
Hey
there,
monsters
all
around.
行くぜ
We
Won't
Stop
Let's
go,
we
won't
stop.
Beats
から
Rhymeまで全部
純国産
From
the
beats
to
the
rhymes,
it's
all
made
in
Japan.
言葉のボクサー
アマチュア僕ちゃん
A
boxer
of
words,
an
amateur
boy.
聴き直せShock
Ones
出来なきゃドクターストップ
Listen
again,
Shock
Ones.
Doctor's
orders
if
you
can't
handle
it.
勝ち気無くちゃ抜け殻
Without
a
will
to
win,
you're
just
an
empty
shell.
始めるぜこっからが今夜の目玉
Let's
get
started,
this
is
the
highlight
of
the
night.
敵は自分とか寒いこと言わずに
Instead
of
saying
cheesy
stuff
like
"my
enemy
is
myself,"
超えたいアイツの背中
I
want
to
surpass
that
guy's
back.
いらないガイド本
ここじゃ握る拳よりマイコホン
No
need
for
guidebooks.
Here,
it's
the
microphone
we
grip,
not
our
fists.
Kick
It
君の耳元
ダメ元ならはなからやんじゃねー
Kick
it.
By
your
ear.
If
it's
a
lost
cause,
we
wouldn't
be
doing
this
from
the
start.
Yeah
己が仕掛人
ほら食らわす必殺ギガデイン
Yeah,
I'm
the
one
who
sets
things
in
motion.
Here,
take
my
killer
Giga
Dein.
ああすればこうなる
明日にはどうなる?
If
I
do
this,
this
will
happen.
What
will
happen
tomorrow?
知らねーがギリギリ攻めるコーナー
I
don't
know,
but
I'm
pushing
it
to
the
limit.
ライブで濡れた汗だくのシャツが
Is
that
sweat-soaked
shirt
from
the
live
show
一張羅なのか?俺の音楽
your
only
one?
That's
my
music.
あれ俺
カネ
コネ
とかよく知らねー
Hey,
I
don't
really
know
much
about
"connections"
and
stuff.
そんなもんだぜ
ラップするだけ
That's
how
it
is.
I
just
rap.
毎晩
My
蹴っ飛ばす
何度も
Every
night,
kicking
my
own
ass,
over
and
over
again.
いつでも目と目合わせて真っ向勝負
Always
looking
eye
to
eye,
head-on
battle.
腐っちゃいるがまっすぐな性根
Rotten,
but
straight
to
the
core.
大箱小箱中箱のショーケース
Showcases
in
big
boxes,
small
boxes,
medium
boxes.
どこでも同じさ
一対一の繰り返しで
It's
the
same
everywhere.
By
repeating
one-on-one
battles,
真正面から証明
I
prove
myself
head-on.
本能が可能性に手を出せと叫ぶ
My
instincts
scream
for
me
to
reach
out
for
the
possibilities.
諦めってのが根を上げるまで
Until
giving
up
finally
gives
up
on
me.
とことんやってやるマイク握る拳で
I'll
keep
going
with
my
fists
gripping
the
mic,
ぶちこわす目の前の壁
smashing
the
wall
in
front
of
me.
いらないガイド本
ここじゃ握る拳よりマイコホン
No
need
for
guidebooks.
Here,
it's
the
microphone
we
grip,
not
our
fists.
Kick
It
君の耳元
ダメ元ならはなからやんじゃねー
Kick
it.
By
your
ear.
If
it's
a
lost
cause,
we
wouldn't
be
doing
this
from
the
start.
Yeah
己が仕掛人
ほら食らわす必殺ギガデイン
Yeah,
I'm
the
one
who
sets
things
in
motion.
Here,
take
my
killer
Giga
Dein.
始めるぞダンジョン開きな冒険の書
Let's
start
the
dungeon,
open
your
adventure
book.
呪文のような独自の表現方法
Unique
expression
methods
like
magic
spells.
そこら中に蔓延る魑魅魍魎
Demons
and
monsters
rampant
everywhere.
日々貪欲になぎ倒しHere
we
go
We
knock
them
down
day
after
day
with
greed.
Here
we
go.
ナイフではなくマイクでサバイブ
ラフでタフな奴が残るフィールド上
Surviving
with
a
mic,
not
a
knife.
A
rough
and
tough
field
where
only
the
strong
survive.
もっとガンガンいこうライフが尽きても
Let's
go
even
harder,
even
if
our
life
runs
out.
こちら伝説の勇者だYou
know
my
steelo?
This
is
the
legendary
hero.
You
know
my
steelo?
俺はモデルよりも姫に興味がある
I'm
more
interested
in
princesses
than
models.
今日も射止めるためまた神がかる
Today,
I'll
be
possessed
by
a
god
again
to
win
her
over.
壁に差し当たる常に確かなる
Always
hitting
the
wall
with
certainty.
実力付けたからこそ勝ちがある
I've
gained
strength,
so
I
can
win.
ずっと燃えたぎる俺の内なる火
The
fire
inside
me
is
always
burning.
食らわせようあいつにクリティカルヒット
I'll
hit
him
with
a
critical
hit.
なに教会で死んだフリしてんだ?
What
are
you
doing
playing
dead
in
a
church?
もう一度行くぜ
Please
Stand
Up!
Let's
go
again,
please
stand
up!
いらないガイド本
ここじゃ握る拳よりマイコホン
No
need
for
guidebooks.
Here,
it's
the
microphone
we
grip,
not
our
fists.
Kick
It
君の耳元
ダメ元ならはなからやんじゃねー
Kick
it.
By
your
ear.
If
it's
a
lost
cause,
we
wouldn't
be
doing
this
from
the
start.
Yeah
己が仕掛人
ほら食らわす必殺ギガデイン
Yeah,
I'm
the
one
who
sets
things
in
motion.
Here,
take
my
killer
Giga
Dein.
トイレでゲロ吐き
見つめる鏡
Throwing
up
in
the
toilet,
staring
into
the
mirror.
口ゆすいだ後
立てた中指
My
middle
finger
stood
up
after
gargling.
一回戦boyから栄光のステージ
From
a
first-round
boy
to
a
glorious
stage.
その向こう側まで後何センチ?
How
many
centimeters
left
until
I
reach
the
other
side?
今も夢にでるあの日の負け
The
defeat
of
that
day
still
haunts
my
dreams.
目の前で逃した名誉と金
The
honor
and
money
I
missed
out
on
right
before
my
eyes.
だが未だ夢見てる
いける気がしてる
But
I'm
still
dreaming,
I
feel
like
I
can
do
it.
てるてる坊主なくても視界が晴れてる
Even
without
a
teru
teru
bozu,
my
vision
is
clear.
屍を越えていく宮本武蔵
Miyamoto
Musashi,
walking
over
corpses.
流れるようなflow
美空ひばり
A
smooth
flow,
like
Hibari
Misora.
それか空手の達人
mr.宮城
Or
maybe
a
karate
master,
Mr.
Miyagi.
いや
待て
俺は俺だ
CHICO
CARLITO
You
got
it?
No,
wait,
I'm
me,
CHICO
CARLITO.
You
got
it?
2016
バロンドール
最有力候補のマイクロフォン担当
The
strongest
candidate
for
the
2016
Ballon
d'Or,
in
charge
of
the
microphone.
日本の南方
三ツ星琉球本島
より参上
Coming
at
you
from
the
south
of
Japan,
the
three-star
Ryukyu
Islands.
いざ
尋常に真っ向勝負
Yeah
Let's
have
a
fair,
head-on
battle.
Yeah.
いらないガイド本
ここじゃ握る拳よりマイコホン
No
need
for
guidebooks.
Here,
it's
the
microphone
we
grip,
not
our
fists.
逆境
楽勝
backboneと覚悟
ダークホース
抜き去るass
hole
Adversity,
easy
victory,
backbone
and
determination.
A
dark
horse
overtaking
the
assholes.
9回裏二死満塁ツースリーからでもしろフルスイング
Even
with
two
outs,
bases
loaded,
two
strikes,
three
balls
in
the
bottom
of
the
9th,
swing
for
the
fences.
油断無く常にスタンバる
Always
staying
vigilant.
そして常にライバルの二倍やる
And
always
working
twice
as
hard
as
my
rivals.
ぐらい気合いある
足引っ張る奴
That's
how
much
spirit
I
have.
Those
who
hesitate
are
left
behind.
過去やスキャンダル気にせず頑張る
Not
caring
about
the
past
or
scandals,
just
working
hard.
偉大なMy
sweet
love親愛なる
My
great,
sweet
love,
my
dear
haters.
ヘイターもイライラしちゃ実家に帰る程
You're
so
annoyed
you're
going
back
to
your
parents'
house.
立派になる
開くリサイタル
I'm
becoming
successful,
holding
recitals.
ゆらすスタジアム
Please
stand
up
Shaking
up
the
stadium.
Please
stand
up.
リハーサルせずに奪いさる
Snatching
victory
without
rehearsal.
騒ぐチアガール客もブチ上がる
The
cheerleaders
are
going
wild,
the
audience
is
going
wild
too.
そんなフリースタイルラップ
That's
freestyle
rap.
死者も生き返らす
病も近寄らず
正に医者いらず
Bringing
the
dead
back
to
life,
keeping
diseases
away.
No
need
for
a
doctor.
一段落からのリバイバル
Revival
after
a
break,
からのコマーシャルせずユニバーサル
Then
universal
without
commercials.
二階建ての家には理解ある嫁と
In
my
two-story
house,
there's
my
understanding
wife
and
庭には外車が二台ある
Two
foreign
cars
in
the
garden.
いらないガイド本
ここじゃ握る拳よりマイコホン
No
need
for
guidebooks.
Here,
it's
the
microphone
we
grip,
not
our
fists.
逆境
楽勝
backboneと覚悟
ダークホース
抜き去るass
hole
Adversity,
easy
victory,
backbone
and
determination.
A
dark
horse
overtaking
the
assholes.
9回裏二死満塁ツースリーからでもしろフルスイング
Even
with
two
outs,
bases
loaded,
two
strikes,
three
balls
in
the
bottom
of
the
9th,
swing
for
the
fences.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken The 390, Dj Watarai, Mc☆ニガリ A.k.a 赤い稲妻, Koperu, Chico Carlito, 晋平太
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.