Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho-Shi-Warui
Mir geht's schlecht
そういや昨日俺寝てないし
Apropos,
gestern
hab
ich
nicht
geschlafen
und
溜まった仕事も上がってないし
Die
angehäufte
Arbeit
ist
auch
nicht
fertig
und
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
また寝れてない
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
wieder
nicht
geschlafen.
最近休みも取れてないし
In
letzter
Zeit
hatte
ich
auch
keine
Pause
und
なんだかすこし熱っぽいし
Irgendwie
fühle
ich
mich
ein
bisschen
fiebrig
und
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht
てか君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Aber
hey,
ohne
dich
geht's
mir
echt
schlecht.
ぶっちゃけマジヤベー
Ehrlich
gesagt,
echt
übel.
KENの曲のリリックが書けてねー
Die
Lyrics
für
KENs
Song
sind
nicht
geschrieben.
いつの間にかにRECは明日だし
Und
plötzlich
ist
die
Aufnahme
schon
morgen.
出すかな必殺スタジオ書き
Soll
ich
die
Killer-Studio-Schreibtechnik
rausholen?
でも体はダルいし頭さえない
Aber
mein
Körper
ist
schlapp
und
mein
Kopf
ist
nicht
klar.
つまり二日目の酔いがさめない
Das
heißt,
der
Kater
vom
Vortag
ist
noch
nicht
weg.
こんな状態で書いたモノを出す
Etwas
in
diesem
Zustand
Geschriebenes
veröffentlichen?
ラッパーの前に人としてどうか?
Als
Mensch,
noch
vor
dem
Rapper,
ist
das
in
Ordnung?
普通じゃ無いLIFE過ごすそれこそがラッパー
Ein
nicht
normales
Leben
führen,
genau
das
ist
ein
Rapper.
皆悩んで大きくなった
Alle
sind
durch
Sorgen
gewachsen.
とか言ってたら上がった一曲
Während
ich
das
sagte,
war
ein
Song
fertig.
打ち上げする?朝まで行っとく?
Abschlussfeier
machen?
Bis
zum
Morgen
durchziehen?
調子悪くなりそうな酒のみ
Saufen,
bei
dem
man
sich
schlecht
fühlen
wird.
例のごとく本番鬼グロッキー
Wie
üblich,
beim
Auftritt
total
groggy.
良いか悪いかを超えてるよ
Das
ist
jenseits
von
gut
oder
schlecht.
オレがレペゼンキングオブお調子者
Ich
repräsentiere
den
König
der
Spaßvögel.
そういや昨日俺寝てないし
Apropos,
gestern
hab
ich
nicht
geschlafen
und
溜まった仕事も上がってないし
Die
angehäufte
Arbeit
ist
auch
nicht
fertig
und
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
また寝れてない
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
wieder
nicht
geschlafen.
最近休みも取れてないし
In
letzter
Zeit
hatte
ich
auch
keine
Pause
und
なんだかすこし熱っぽいし
Irgendwie
fühle
ich
mich
ein
bisschen
fiebrig
und
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht
てか君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Aber
hey,
ohne
dich
geht's
mir
echt
schlecht.
誰の調子が
一番悪いか?
Wem
geht
es
am
schlechtesten?
それは俺だ
マジだ
Das
bin
ich,
echt
jetzt.
間違いない
俺こそ
Kein
Zweifel,
genau
ich.
「調子悪い」男
代表
Der
Vertreter
der
"Mir
geht's
schlecht"-Männer.
バトルも
出るけど
連敗続き
Ich
nehme
auch
an
Battles
teil,
aber
verliere
ständig.
歓声?止まるよ
絶対すぐに
Jubel?
Hört
sofort
auf,
ganz
sicher.
「なんか
DOTAMA
調子悪くね?」
"Irgendwie
ist
DOTAMA
nicht
in
Form,
oder?"
うるせえ
アホ
ボケ
頼んどけ
Halt
die
Klappe,
Idiot,
Trottel,
lass
mich
in
Ruhe.
あの酒
ごめん
酒飲めん
Dieser
Alkohol,
sorry,
kann
keinen
Alkohol
trinken.
不調だけど
33
迎えたわ
Fühle
mich
schlecht,
aber
bin
33
geworden.
元気なフリだけだ
ぶっちゃけたら
Ehrlich
gesagt,
tue
ich
nur
so,
als
wäre
ich
fit.
だから
ラップはすこぶる快調
Deshalb
ist
mein
Rap
absolut
topfit.
キレッキレな歌
すごく歌いそう
Sieht
so
aus,
als
würde
ich
einen
superscharfen
Song
singen.
意地の悪さだけは
誰にも
Nur
in
Sachen
Boshaftigkeit
負けぬメガネの過激トーク
verliert
der
radikale
Talk
des
Brillenträgers
gegen
niemanden.
何もかもが「調子」悪いのせいにするのどうなの?
Alles
auf
das
"schlechte
Befinden"
zu
schieben,
wie
ist
das?
とか思いつつも
困る事があると言うよ
Während
ich
das
denke,
sage
ich,
dass
es
Dinge
gibt,
die
Probleme
machen.
そういや昨日俺寝てないし
Apropos,
gestern
hab
ich
nicht
geschlafen
und
溜まった仕事も上がってないし
Die
angehäufte
Arbeit
ist
auch
nicht
fertig
und
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah
調子悪いまた寝れてない
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
wieder
nicht
geschlafen.
最近休みも取れてないし
In
letzter
Zeit
hatte
ich
auch
keine
Pause
und
なんだかすこし熱っぽいし
Irgendwie
fühle
ich
mich
ein
bisschen
fiebrig
und
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht
てか君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Aber
hey,
ohne
dich
geht's
mir
echt
schlecht.
気分もあがんねーし
Meine
Stimmung
steigt
auch
nicht
und
やる気にもなんねーし
Ich
kriege
auch
keine
Motivation
und
なんだかんだマンネーリ
Irgendwie
ist
alles
Routine.
もうこれじゃつまんねーし
So
ist
das
langweilig
und
またその話
これ何回め?
Schon
wieder
dieses
Thema,
das
wievielte
Mal
ist
das?
先輩のグラスほら
足んないぜ
Schau,
das
Glas
vom
Senpai
ist
leer.
俺はリモコン
ビール瓶
どちらもNo
Ich?
Fernbedienung?
Bierflasche?
Beides
Nein.
なんか退屈
そりゃもう
こちらこそ
Irgendwie
langweilig.
Ja,
ganz
meinerseits.
酔って説教したくせに
覚えてない
Obwohl
du
betrunken
gepredigt
hast,
erinnerst
du
dich
nicht.
まるで国会の答弁
記憶にない
Wie
eine
Antwort
im
Parlament:
"Keine
Erinnerung".
社長の隣で調子づく奴がうざい
Der
Typ,
der
neben
dem
Chef
aufdreht,
nervt.
5分で副業とかもう
うさんくさい
Nebenjob
in
5 Minuten,
das
ist
so
verdächtig.
あぁもうマジつらい正直
限界
Ah,
echt
hart,
ehrlich,
am
Limit.
今すぐダッシュうち帰りたい
Ich
will
sofort
nach
Hause
rennen.
社交的そうでもそうでもない
Sehe
gesellig
aus,
bin
es
aber
nicht
wirklich.
超手強い
この断り文句
Superschwierig,
diese
Ausrede.
そういや昨日俺寝てないし
Apropos,
gestern
hab
ich
nicht
geschlafen
und
溜まった仕事も上がってないし
Die
angehäufte
Arbeit
ist
auch
nicht
fertig
und
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
また寝れてない
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
wieder
nicht
geschlafen.
最近休みも取れてないし
In
letzter
Zeit
hatte
ich
auch
keine
Pause
und
なんだかすこし熱っぽいし
Irgendwie
fühle
ich
mich
ein
bisschen
fiebrig
und
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah
調子悪い
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht,
Ah,
mir
geht's
schlecht
てか君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Aber
hey,
ohne
dich
geht's
mir
echt
schlecht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The 390 Ken, Ueno Saipuresu, Dotama, Ist, Ymagic Ymagic
Album
Refrain
date de sortie
14-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.