KEN THE 390 feat. Cypress Ueno & DOTAMA - Cho-Shi-Warui - traduction des paroles en allemand

Cho-Shi-Warui - KEN THE 390 , DOTAMA traduction en allemand




Cho-Shi-Warui
Mir geht's schlecht
そういや昨日俺寝てないし
Apropos, gestern hab ich nicht geschlafen und
溜まった仕事も上がってないし
Die angehäufte Arbeit ist auch nicht fertig und
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い また寝れてない
Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, wieder nicht geschlafen.
最近休みも取れてないし
In letzter Zeit hatte ich auch keine Pause und
なんだかすこし熱っぽいし
Irgendwie fühle ich mich ein bisschen fiebrig und
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い
Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht
てか君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Aber hey, ohne dich geht's mir echt schlecht.
ぶっちゃけマジヤベー
Ehrlich gesagt, echt übel.
KENの曲のリリックが書けてねー
Die Lyrics für KENs Song sind nicht geschrieben.
いつの間にかにRECは明日だし
Und plötzlich ist die Aufnahme schon morgen.
出すかな必殺スタジオ書き
Soll ich die Killer-Studio-Schreibtechnik rausholen?
でも体はダルいし頭さえない
Aber mein Körper ist schlapp und mein Kopf ist nicht klar.
つまり二日目の酔いがさめない
Das heißt, der Kater vom Vortag ist noch nicht weg.
こんな状態で書いたモノを出す
Etwas in diesem Zustand Geschriebenes veröffentlichen?
ラッパーの前に人としてどうか?
Als Mensch, noch vor dem Rapper, ist das in Ordnung?
普通じゃ無いLIFE過ごすそれこそがラッパー
Ein nicht normales Leben führen, genau das ist ein Rapper.
皆悩んで大きくなった
Alle sind durch Sorgen gewachsen.
とか言ってたら上がった一曲
Während ich das sagte, war ein Song fertig.
打ち上げする?朝まで行っとく?
Abschlussfeier machen? Bis zum Morgen durchziehen?
調子悪くなりそうな酒のみ
Saufen, bei dem man sich schlecht fühlen wird.
例のごとく本番鬼グロッキー
Wie üblich, beim Auftritt total groggy.
良いか悪いかを超えてるよ
Das ist jenseits von gut oder schlecht.
オレがレペゼンキングオブお調子者
Ich repräsentiere den König der Spaßvögel.
そういや昨日俺寝てないし
Apropos, gestern hab ich nicht geschlafen und
溜まった仕事も上がってないし
Die angehäufte Arbeit ist auch nicht fertig und
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い また寝れてない
Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, wieder nicht geschlafen.
最近休みも取れてないし
In letzter Zeit hatte ich auch keine Pause und
なんだかすこし熱っぽいし
Irgendwie fühle ich mich ein bisschen fiebrig und
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い
Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht
てか君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Aber hey, ohne dich geht's mir echt schlecht.
誰の調子が 一番悪いか?
Wem geht es am schlechtesten?
それは俺だ マジだ
Das bin ich, echt jetzt.
間違いない 俺こそ
Kein Zweifel, genau ich.
「調子悪い」男 代表
Der Vertreter der "Mir geht's schlecht"-Männer.
バトルも 出るけど 連敗続き
Ich nehme auch an Battles teil, aber verliere ständig.
歓声?止まるよ 絶対すぐに
Jubel? Hört sofort auf, ganz sicher.
「なんか DOTAMA 調子悪くね?」
"Irgendwie ist DOTAMA nicht in Form, oder?"
うるせえ アホ ボケ 頼んどけ
Halt die Klappe, Idiot, Trottel, lass mich in Ruhe.
あの酒 ごめん 酒飲めん
Dieser Alkohol, sorry, kann keinen Alkohol trinken.
不調だけど 33 迎えたわ
Fühle mich schlecht, aber bin 33 geworden.
元気なフリだけだ ぶっちゃけたら
Ehrlich gesagt, tue ich nur so, als wäre ich fit.
だから ラップはすこぶる快調
Deshalb ist mein Rap absolut topfit.
キレッキレな歌 すごく歌いそう
Sieht so aus, als würde ich einen superscharfen Song singen.
意地の悪さだけは 誰にも
Nur in Sachen Boshaftigkeit
負けぬメガネの過激トーク
verliert der radikale Talk des Brillenträgers gegen niemanden.
何もかもが「調子」悪いのせいにするのどうなの?
Alles auf das "schlechte Befinden" zu schieben, wie ist das?
とか思いつつも 困る事があると言うよ
Während ich das denke, sage ich, dass es Dinge gibt, die Probleme machen.
そういや昨日俺寝てないし
Apropos, gestern hab ich nicht geschlafen und
溜まった仕事も上がってないし
Die angehäufte Arbeit ist auch nicht fertig und
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪いまた寝れてない
Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, wieder nicht geschlafen.
最近休みも取れてないし
In letzter Zeit hatte ich auch keine Pause und
なんだかすこし熱っぽいし
Irgendwie fühle ich mich ein bisschen fiebrig und
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い
Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht
てか君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Aber hey, ohne dich geht's mir echt schlecht.
気分もあがんねーし
Meine Stimmung steigt auch nicht und
やる気にもなんねーし
Ich kriege auch keine Motivation und
なんだかんだマンネーリ
Irgendwie ist alles Routine.
もうこれじゃつまんねーし
So ist das langweilig und
またその話 これ何回め?
Schon wieder dieses Thema, das wievielte Mal ist das?
先輩のグラスほら 足んないぜ
Schau, das Glas vom Senpai ist leer.
俺はリモコン ビール瓶 どちらもNo
Ich? Fernbedienung? Bierflasche? Beides Nein.
なんか退屈 そりゃもう こちらこそ
Irgendwie langweilig. Ja, ganz meinerseits.
酔って説教したくせに 覚えてない
Obwohl du betrunken gepredigt hast, erinnerst du dich nicht.
まるで国会の答弁 記憶にない
Wie eine Antwort im Parlament: "Keine Erinnerung".
社長の隣で調子づく奴がうざい
Der Typ, der neben dem Chef aufdreht, nervt.
5分で副業とかもう うさんくさい
Nebenjob in 5 Minuten, das ist so verdächtig.
あぁもうマジつらい正直 限界
Ah, echt hart, ehrlich, am Limit.
今すぐダッシュうち帰りたい
Ich will sofort nach Hause rennen.
社交的そうでもそうでもない
Sehe gesellig aus, bin es aber nicht wirklich.
超手強い この断り文句
Superschwierig, diese Ausrede.
そういや昨日俺寝てないし
Apropos, gestern hab ich nicht geschlafen und
溜まった仕事も上がってないし
Die angehäufte Arbeit ist auch nicht fertig und
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い また寝れてない
Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, wieder nicht geschlafen.
最近休みも取れてないし
In letzter Zeit hatte ich auch keine Pause und
なんだかすこし熱っぽいし
Irgendwie fühle ich mich ein bisschen fiebrig und
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い
Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht, Ah, mir geht's schlecht
てか君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Aber hey, ohne dich geht's mir echt schlecht.





Writer(s): The 390 Ken, Ueno Saipuresu, Dotama, Ist, Ymagic Ymagic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.