KEN THE 390 feat. Cypress Ueno & DOTAMA - Cho-Shi-Warui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KEN THE 390 feat. Cypress Ueno & DOTAMA - Cho-Shi-Warui




Cho-Shi-Warui
Feeling Down
そういや昨日俺寝てないし
Baby, I didn't sleep at all yesterday
溜まった仕事も上がってないし
And my work is piling up
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い また寝れてない
Ugh, I'm feeling down, I'm feeling down, I'm feeling down, I'm feeling down
最近休みも取れてないし
I haven't had a day off lately
なんだかすこし熱っぽいし
I think I might be running a fever
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い
Ugh, I'm feeling down, I'm feeling down, I'm feeling down
てか君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Girl, I'm not doing so good without you
ぶっちゃけマジヤベー
It's serious
KENの曲のリリックが書けてねー
I can't write lyrics for KEN's song
いつの間にかにRECは明日だし
And the recording session is tomorrow
出すかな必殺スタジオ書き
Maybe I'll just write it in the studio
でも体はダルいし頭さえない
But I'm so tired and my head is killing me
つまり二日目の酔いがさめない
I'm hungover, basically
こんな状態で書いたモノを出す
Should I really release something I wrote like this?
ラッパーの前に人としてどうか?
Am I even being a decent human being right now, let alone a rapper?
普通じゃ無いLIFE過ごすそれこそがラッパー
Living a life that's anything but ordinary, that's what being a rapper is all about
皆悩んで大きくなった
We all go through our struggles and come out stronger
とか言ってたら上がった一曲
And somehow, I wrote a song about it
打ち上げする?朝まで行っとく?
Wanna go out and celebrate? Stay up all night?
調子悪くなりそうな酒のみ
I know I'll regret it later
例のごとく本番鬼グロッキー
I'll be a mess onstage, as usual
良いか悪いかを超えてるよ
It's beyond good or bad
オレがレペゼンキングオブお調子者
I'm the king of feeling down
そういや昨日俺寝てないし
Baby, I didn't sleep at all yesterday
溜まった仕事も上がってないし
And my work is piling up
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い また寝れてない
Ugh, I'm feeling down, I'm feeling down, I'm feeling down, I'm feeling down
最近休みも取れてないし
I haven't had a day off lately
なんだかすこし熱っぽいし
I think I might be running a fever
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い
Ugh, I'm feeling down, I'm feeling down, I'm feeling down
てか君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Girl, I'm not doing so good without you
誰の調子が 一番悪いか?
Who's the king of feeling down?
それは俺だ マジだ
It's me, for real
間違いない 俺こそ
No doubt, I'm the one
「調子悪い」男 代表
The poster boy for "feeling down"
バトルも 出るけど 連敗続き
I still battle, but I keep losing
歓声?止まるよ 絶対すぐに
The crowd goes silent, every time
「なんか DOTAMA 調子悪くね?」
They're like, "DOTAMA's not feeling it tonight, is he?"
うるせえ アホ ボケ 頼んどけ
Shut up, idiots, don't make me laugh
あの酒 ごめん 酒飲めん
I'm not drinking tonight, sorry
不調だけど 33 迎えたわ
I'm not feeling well, but I'm 33 now
元気なフリだけだ ぶっちゃけたら
I'm just pretending to be元気
だから ラップはすこぶる快調
But my rhymes are on point, though
キレッキレな歌 すごく歌いそう
I could rap a killer song, no problem
意地の悪さだけは 誰にも
The only thing I can't lose to anyone
負けぬメガネの過激トーク
Is my mean-spirited, sharp-tongued wit
何もかもが「調子」悪いのせいにするのどうなの?
Is it really fair to blame everything on being "down"?
とか思いつつも 困る事があると言うよ
Even though I can't help but feel that way sometimes
そういや昨日俺寝てないし
Baby, I didn't sleep at all yesterday
溜まった仕事も上がってないし
And my work is piling up
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪いまた寝れてない
Ugh, I'm feeling down, I'm feeling down, I'm feeling down, I'm feeling down
最近休みも取れてないし
I haven't had a day off lately
なんだかすこし熱っぽいし
I think I might be running a fever
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い
Ugh, I'm feeling down, I'm feeling down, I'm feeling down
てか君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Girl, I'm not doing so good without you
気分もあがんねーし
I'm not in the mood
やる気にもなんねーし
I'm not motivated
なんだかんだマンネーリ
I'm in a rut
もうこれじゃつまんねーし
This is boring
またその話 これ何回め?
How many times have we had this conversation?
先輩のグラスほら 足んないぜ
Hey, your drink is empty
俺はリモコン ビール瓶 どちらもNo
I'll pass on the beer, thanks
なんか退屈 そりゃもう こちらこそ
This is so boring, and I'm bored too
酔って説教したくせに 覚えてない
You get drunk and preach, and then you don't remember
まるで国会の答弁 記憶にない
Like a politician dodging questions
社長の隣で調子づく奴がうざい
I can't stand those guys who suck up to the boss
5分で副業とかもう うさんくさい
Their side hustles sound like scams
あぁもうマジつらい正直 限界
Ugh, I can't take it anymore
今すぐダッシュうち帰りたい
I want to go home, right now
社交的そうでもそうでもない
I may seem outgoing, but I'm not
超手強い この断り文句
This excuse is foolproof
そういや昨日俺寝てないし
Baby, I didn't sleep at all yesterday
溜まった仕事も上がってないし
And my work is piling up
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い また寝れてない
Ugh, I'm feeling down, I'm feeling down, I'm feeling down, I'm feeling down
最近休みも取れてないし
I haven't had a day off lately
なんだかすこし熱っぽいし
I think I might be running a fever
Ah 調子悪い Ah 調子悪い Ah 調子悪い
Ugh, I'm feeling down, I'm feeling down, I'm feeling down
てか君がいないと俺やっぱ調子悪いぜ
Girl, I'm not doing so good without you





Writer(s): The 390 Ken, Ueno Saipuresu, Dotama, Ist, Ymagic Ymagic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.