Paroles et traduction KEN THE 390 - AFRAとサ上鎮座390~RUN!!BEAR RUN!!~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AFRAとサ上鎮座390~RUN!!BEAR RUN!!~
AFRA and SaJoutaiza390 ~RUN!!BEAR RUN!!~
スタートKEN
THE
390
プラスAFRAビートボックス
Start
KEN
THE
390
plus
AFRA
beatbox
マイクだけでバチバチと火花チラシ交わる
Clashing
sparks
with
mics
alone
すると現場はロック
されてガチあがる
The
scene
locks
down
and
intensifies
さらに輪かけグラグラ揺らすぜ
Heightening
the
energy
even
further
こんな相性いいの他に無い本当
There's
no
other
combo
this
compatible,
my
dear
理想的な形まるで武蔵と日本刀
A
perfect
fit
like
Musashi
and
his
katana
駆け上がるぜステップアップ
ほら俺にかけなでっかく
Rising
in
stature,
step
by
step,
so
come
on,
bet
on
me
こいつは幕下と横綱程に別格
This
is
a
match
between
a
lower-ranked
wrestler
and
a
grand
champion
アアアアアフラとケケケケンザ
AaaaaaAFRA
and
KekekeKENza
チチチチチチ鎮座ドープネスとかき鳴らそう
ChiChiChiChiChiJinza
DOPEness,
let's
jam
together
家のスピーカーイヤホンに車カーステ
On
your
home
speakers,
earphones,
and
car
stereos
どこにいたってRock
次はサ上
In
the
house
Yo!
Rocking
wherever
you
are.
Next
up,
SaJoutaiza
In
the
house,
yo!
サイプレス上野
In
the
houseからのビルディング
CYPRESS
UENO
In
the
house,
building
it
up
更にIn
the
earth
地球規模のリスキーな鴨と葱を背負って立つ
Further
In
the
earth,
taking
planetary
risks,
shouldering
the
burden
男気を持ってます
誰も彼もOK出す
二枚舌も持ってます
We've
got
guts,
every
single
one
of
us,
even
two
tongues
なんてね1と8と4と0と4と5の王子
つまり横浜のプリンス
Just
kidding,
the
prince
of
1840
and
45,
横浜's
finest
関係ねぇ
なんて言わさないイカれてるカルテット
We're
a
crazy
quartet
who
won't
take
no
for
an
answer
特別な味わいは格別
口に耳にしたら最後途中下車無効のライドオン
Our
special
flavor
is
extraordinary,
once
you
taste
or
hear
it,
there's
no
escape
KEN
THE
390,
鎮座DOPENESS,
AFRAと
サ上!
KEN
THE
390,
Jinza
DOPENESS,
AFRA,
and
SaJoutaiza!
チェッケラEMCEE'S
コチトラKOCHITOLA
けして怪しい者でわござらん
Check
it
out,
EMCEEs,
this
is
KOCHITOLA,
we're
not
suspicious
at
all
どうか
調子合わせておくれませぬか?(あそれ)Dopeness
time(やべ~)
Please,
could
you
spare
a
moment?
(Sure)
Dopeness
time
(Oh
yeah)
生き方まんまフリースタイラー
言い方変えりゃただの無計画者
Living
like
a
freestyler,
or
in
other
words,
just
a
disorganized
mess
行き当たりバッタリで
このタイミングに着信あり
Winging
it,
and
at
just
the
right
moment,
a
call
comes
in
話し早々フローこういう事
男四人で作るカッコのよろしい曲
The
gist
of
it,
a
dope
track,
four
guys
creating
something
stylish
集まる面子で魅せて魅せられ
マイクは無惨にも唾まみれ
Mic
in
hand,
we
showcase
our
skills
and
get
swept
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Afra, Ken The 390, Ken The 390-サイプレス上野-鎮座dopeness
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.