Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まるで嘘みたいな出会い
Ein
Treffen
wie
ein
Traum
目眩しそうな気持ちが隠せない
Ich
kann
dieses
schwindelerregende
Gefühl
nicht
verbergen
良くしたい第一印象
Will
einen
guten
ersten
Eindruck
machen
会うたびに毎日緊張
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen,
bin
ich
nervös
キミと居るだけで気持ちがいい
Allein
mit
dir
zu
sein,
fühlt
sich
gut
an
確かに毎日は色違いでも
Sicher,
jeder
Tag
ist
anders,
aber
キミがいてくれりゃ全てがBetter
days
Mit
dir
an
meiner
Seite
sind
alle
Tage
besser
それくらいプラスにかける
色眼鏡
So
sehr
sehe
ich
alles
durch
die
rosarote
Brille
この想いは増してく連日
Dieses
Gefühl
wächst
von
Tag
zu
Tag
気持ち綴れど足りない鉛筆
Kein
Bleistift
reicht,
um
meine
Gefühle
niederzuschreiben
二つカップがならぶ洗面所
Zwei
Becher
nebeneinander
am
Waschbecken
眺め心のセメント
溶かす
Der
Anblick
lässt
den
Zement
meines
Herzens
schmelzen
まるで感動のアンサンボー
Wie
ein
ergreifendes
Ensemble
徐々に距離も縮むだんだんと
Langsam
kommen
wir
uns
immer
näher
他の事は気にしちゃいない
Alles
andere
ist
mir
egal
だって俺には絶対キミしかいない
Denn
für
mich
gibt
es
absolut
nur
dich
My
girl
My
girl
My
girl
Mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
月から金
土日もずっと
Von
Montag
bis
Freitag,
auch
Samstag
und
Sonntag,
immer
My
girl
My
girl
My
girl
Mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
365日ずっと
365
Tage
im
Jahr,
immer
君といるだけで気持ちがいい
Allein
mit
dir
zu
sein,
fühlt
sich
gut
an
たしかに毎日は色違いでも
Sicher,
jeder
Tag
ist
anders,
aber
My
girl
My
girl
My
girl
Mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
まるで嘘みたいに快晴
Ein
strahlend
blauer
Himmel,
wie
ein
Traum
解決出来ない事二人にないね
Es
gibt
nichts,
was
wir
beide
nicht
lösen
können
そりゃたまにするだろ喧嘩
Klar,
manchmal
streiten
wir
uns
auch
それもまたアドベンチャー
Aber
auch
das
ist
ein
Abenteuer
キミといるだけで気持ちがいい
Allein
mit
dir
zu
sein,
fühlt
sich
gut
an
窓から差し込む日の光
Das
Sonnenlicht,
das
durchs
Fenster
fällt
この気持ちをAll
for
you
Dieses
Gefühl,
alles
für
dich
まるで二人自然と重なるオートチューン
Wie
wir
beide,
die
wie
Autotune
natürlich
harmonieren
この先何十年も
歳をとり
Auch
in
Jahrzehnten,
wenn
wir
älter
werden
顔のしわが濃くなっても
Auch
wenn
die
Falten
in
unseren
Gesichtern
tiefer
werden
この気持ちは一切変わりはしない
Dieses
Gefühl
wird
sich
kein
bisschen
ändern
だって大切な事は形じゃない
Denn
das
Wichtige
ist
nicht
die
äußere
Form
まだ知らない
キミを見たいだけ
Ich
will
nur
die
Seiten
von
dir
sehen,
die
ich
noch
nicht
kenne
もし家族が増えたら二階建て
Wenn
unsere
Familie
wächst,
bauen
wir
ein
zweistöckiges
Haus
今も
明日も
この先もずっと
Jetzt,
morgen
und
auch
in
Zukunft,
immer
離さない
キミと繋いだ手
Lasse
ich
deine
Hand,
die
ich
halte,
nicht
los
My
girl
My
girl
My
girl
Mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
月から金
土日もずっと
Von
Montag
bis
Freitag,
auch
Samstag
und
Sonntag,
immer
My
girl
My
girl
My
girl
Mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
365日ずっと
365
Tage
im
Jahr,
immer
君といるだけで気持ちがいい
Allein
mit
dir
zu
sein,
fühlt
sich
gut
an
たしかに毎日は色違いでも
Sicher,
jeder
Tag
ist
anders,
aber
My
girl
My
girl
My
girl
Mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
mein
Mädchen
今までずっと
これからもずっと
Bis
jetzt
und
auch
in
Zukunft
君と二人でいたい
Möchte
ich
mit
dir
zusammen
sein
進んでくこの道のり
Auf
diesem
Weg,
den
wir
gehen
包み隠さず意思表示
Zeige
ich
meine
Absichten
offen
計画通りには行かないが
Es
läuft
nicht
immer
alles
nach
Plan,
aber
その分落ち込む暇ないさ
Dafür
haben
wir
keine
Zeit,
deprimiert
zu
sein
いらない心配
捨てた不安
Unnötige
Sorgen,
weggeworfene
Ängste
だってキミこそが俺のスペシャルワン
Denn
genau
du
bist
meine
Nummer
Eins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robinson William, White Ronald A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.