KEN THE 390 - メモリーレーン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KEN THE 390 - メモリーレーン




メモリーレーン
Memory Lane
あれは15の夜 時を遡る
It was the night I turned 15, time goes back
今も耳に残る 声をよく想う
A voice still echoes in my ears, I think about it often
君は元同じ地元で 違う高校
You were from the same town, went to a different high school
見た目も派手な格好
You had such a flashy style
Bad boyでない俺じゃ釣り合わない
A bad boy like me wouldn't suit you
背伸びしたところでユーエラも似合わない
Even if I tried to act tough, it wouldn't suit me
今じゃない わかってるからただ眺めてた
I knew it wasn't the right time, so I just watched you from afar
心の内 隠してた
Hiding my true feelings inside
レイニーブルー baby true 本当は
Rainy blue baby true actually
君に夢中 年中 本当さ
I was head over heels for you all year round, really
強がってても本当は
Even if I acted tough, the truth is
君が僕のコントローラー
You were my controller
君に認められたくて背伸び
I tried to act cool because I wanted you to notice me
少しずつ覚えてくこの街のセオリー
Little by little, I learned the rules of this town
それなのにその君から笑顔
But I didn't even notice when your smile
消えたことには何にも気づけずに
Disappeared
あれはメモリーレーン中のteenage love
It was teenage love in my memory lane
覚えたてな分 甘く危険な
Freshly learned, sweet and dangerous
香りの方に引き寄せられる
I'm drawn to that scent
わかってる だから一度目だけ
I know, so just this once
初めての朝は眩しくて
The first morning was so dazzling
昨日までの日々 なんだか恋しくて
And I felt strangely nostalgic for the days before
すこし大人になったような 気がしたteenage love
It felt like teenage love made me a little more grown-up
些細なことが事件さ
Every little thing felt like a big deal
朝の電車はいつも同じ
The morning train was always the same
同じ時間 同じ車両に乗り込む
Same time, same train car
君が先降りるまで 7分間
Seven minutes until you got off first
それだけで気分が高まるんだ
Just that was enough to get my heart racing
その日君はなんだかおかしくて
That day, you seemed different somehow
何話してても気まずくて
Whatever we talked about felt awkward
その理由見えないまま 見送って
I saw you off without knowing the reason why
もやもや消えずにつく終点
And arrived at the final destination with a lingering uneasiness
レイニーブルー baby true 本当は
Rainy blue baby true actually
君に夢中 年中 本当さ
I was head over heels for you all year round, really
何やってても本当は
No matter what I was doing, the truth is
君が僕のコントローラー
You were my controller
珍しく帰り道 君を見る
I rarely saw you on my way home
駅のバス停 突然 君が言う
At the bus stop by the station, you suddenly said
「ねぇ どっか寄って帰ろうか」
"Hey, wanna go somewhere before we go home?"
寂しげな顔に少し戸惑う
I was a little bewildered by your sad expression
あれはメモリーレーン中のteenage love
It was teenage love in my memory lane
覚えたてな分 甘く危険な
Freshly learned, sweet and dangerous
香りの方に引き寄せられる
I'm drawn to that scent
わかってる だから一度目だけ
I know, so just this once
初めての朝は眩しくて
The first morning was so dazzling
昨日までの日々 なんだか恋しくて
And I felt strangely nostalgic for the days before
すこし大人になったような 気がしたteenage love
It felt like teenage love made me a little more grown-up
些細なことが事件さ
Every little thing felt like a big deal
よくある駅前の
At the usual karaoke place in front of the station
カラオケで何もするのでもなく
We didn't do anything, didn't even put on any songs
曲も入れず二人ただ黙って
We just sat there in silence
時が流れるのを待ってる
Waiting for time to pass
重くなる空気 打ち破る勇気もなく
I didn't have the courage to break the heavy silence
動けずに ただ眺めてる
Frozen, I just stared at
君の横顔 どんな言葉を
Your profile, not even knowing what words
かけりゃいいのかすらわからずに
I should say
レイニーブルー baby true 本当は
Rainy blue baby true actually
君に夢中 年中 本当さ
I was head over heels for you all year round, really
何やってても本当は
No matter what I was doing, the truth is
君が僕のコントローラー
You were my controller
「君の小さなミステイク いつか思い出に変わる」
"Your little mistakes will someday become memories"
It's ture 隣の 部屋で 誰かが歌う
It's true, someone singing in the room next door
曲とぼくの気持ちが重なりあう
Their song and my feelings overlapped
あれはメモリーレーン中のteenage love
It was teenage love in my memory lane
覚えたてな分 甘く危険な
Freshly learned, sweet and dangerous
香りの方に引き寄せられる
I'm drawn to that scent
わかってる だから一度目だけ
I know, so just this once
初めての朝は眩しくて
The first morning was so dazzling
昨日までの日々 なんだか恋しくて
And I felt strangely nostalgic for the days before
すこし大人になったような 気がしたteenage love
It felt like teenage love made me a little more grown-up
些細なことが事件さ
Every little thing felt like a big deal





Writer(s): The 390 Ken, From Buzzer Beats Chiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.