KEN THE 390 feat. ROMANCREW - 超・セブン - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KEN THE 390 feat. ROMANCREW - 超・セブン




超・セブン
Супер Семерка
ONE FOR THE MONEY TWO FOR THE SHOW
РАЗ НА ДЕНЬГИ, ДВА НА ШОУ
限界 リミッター 吹っ飛ばそう
Предел, ограничитель, давай снесём!
1234567 ここに集る「777」
1234567 Здесь собрались "777"
行くぜ超ライブ 上げろGo サイン
Поехали, супер-лайв, подними знак "ВПЕРЁД"
他じゃそうそう無いような Show time
Такого шоу ты больше нигде не найдёшь, милая
1234567 合い言葉は「777」
1234567 Пароль: "777"
(KEN THE 390)
(KEN THE 390)
ここに集まる 777
Здесь собрались 777
そこらのやつじゃまだ足らないなら ほら
Если тебе мало обычных парней, то смотри,
俺に任せりゃ 簡単すぎるぜ
Со мной всё проще простого, детка,
キミを導く ファンタスティックへ
Я проведу тебя в мир фантастики
(エムラスタ)
(Эムラста)
ロマンティックならファンタスティック
Если романтика, то фантастика
ファンタスティックならロマンティック
Если фантастика, то романтика
パーティーロッカーのお成り
Появление короля вечеринок
ほら吹き出しまくりのドーパミン
Фонтанирующий дофамин
(ALI-KICK)
(ALI-KICK)
ピンコ立ち茶柱
Стоячая чайная гуща
財布に忍ばせる抜け殻 of ジャミラ
В кошельке храню шкурку Джамилы
ライン7本入り組んだアミダ
Семь линий запутанной амиды
どいつを引いたって俺たちの勝ちさ
Какой бы ты ни вытянула, победа за нами
(将絢)
(将絢)
まるでマカオかベガス みたく騒ぎまわろうか
Давай устроим шум, как в Макао или Вегасе
ドキドキしちゃうわ並ぶナンバーは7 いかがです、お客様?
Захватывающе, правда? Выстроившиеся семёрки. Как вам, сударыня?
ONE FOR THE MONEY TWO FOR THE SHOW
РАЗ НА ДЕНЬГИ, ДВА НА ШОУ
限界 リミッター 吹っ飛ばそう
Предел, ограничитель, давай снесём!
1234567 ここに集る「777」
1234567 Здесь собрались "777"
行くぜ超ライブ 上げろGo サイン
Поехали, супер-лайв, подними знак "ВПЕРЁД"
他じゃそうそう無いような Show time
Такого шоу ты больше нигде не найдёшь
1234567 合い言葉は「777」
1234567 Пароль: "777"
(エムラスタ)
(Эムラста)
ステージに並んで踊るなら
Если танцевать на сцене в ряд,
4: 3 これ黄金バランス
4:3 - вот золотой баланс
(KEN THE 390)
(KEN THE 390)
あたまからだ 裸なまま
С головы до ног, голый,
いつからバカ? って はなからバカ
С каких пор дурак? Да с самого начала!
まだまだまだ? わがままだな
Ещё, ещё, ещё? Капризная, да?
合言葉は 7777
Пароль: 7777
(将絢)
(将絢)
数学的には9の三乗 あらやだステキこんな曲よござんしょ
Математически это девять в кубе. Вот это да, отличная песня, не так ли?
(ALI-KICK)
(ALI-KICK)
朝から青信号7連荘
С утра семь зелёных сигналов подряд
「縁起いいっすね! ALI-KICKさん」Thank you
«Вам везёт, ALI-KICK-сан!» Спасибо
幸運招く Like 福助
Привлекаю удачу, как Фукусукэ
そろそろフックっすね
Пора бы уже к припеву
ONE FOR THE MONEY TWO FOR THE SHOW
РАЗ НА ДЕНЬГИ, ДВА НА ШОУ
限界 リミッター 吹っ飛ばそう
Предел, ограничитель, давай снесём!
1234567 ここに集る「777」
1234567 Здесь собрались "777"
行くぜ超ライブ 上げろGo サイン
Поехали, супер-лайв, подними знак "ВПЕРЁД"
他じゃそうそう無いような Show time
Такого шоу ты больше нигде не найдёшь
1234567 合い言葉は「777」
1234567 Пароль: "777"
(ALI-KICK)
(ALI-KICK)
この面子揃うだけで大事件
Уже одно то, что мы все здесь, - большое событие
その上Beat by 大自然
К тому же бит от самой природы
えらいやっちゃ えらいやっちゃ
Вот это да, вот это да!
超ライブはええライブばっか
Супер-лайв - это всегда отличный лайв
(将絢)
(将絢)
天気、元気、縁起、便利、政治、景気、全部どうせならいい方がいい
Погода, здоровье, удача, удобство, политика, экономика - всё лучше, когда хорошо
君の街 その上今日は返事もいい (ハイ)
В твоём городе, да ещё и сегодня, и ответ хороший (Да)
(KEN THE 390)
(KEN THE 390)
ついてるね のってるね
Везёт же, прёт же
薄々気付いてたけど やっぱ俺ら持ってるね
Я это смутно подозревал, но всё-таки нам везёт
今集う 7人男子の
Сейчас собрались 7 парней,
組み合わせがめちゃいい感じ
И сочетание просто отличное
(エムラスタ)
(Эムラста)
I say 鶴! You say 亀!
Я говорю Журавль! Ты говоришь Черепаха!
鶴! 亀! 鶴!! 亀!!
Журавль! Черепаха! Журавль!! Черепаха!!
鶴は千年 亀は万年
Журавль тысячу лет, черепаха десять тысяч лет
終了宣言 とはちゃいまんねん
Это не объявление об окончании
ONE FOR THE MONEY TWO FOR THE SHOW
РАЗ НА ДЕНЬГИ, ДВА НА ШОУ
限界 リミッター 吹っ飛ばそう
Предел, ограничитель, давай снесём!
1234567 ここに集る「777」
1234567 Здесь собрались "777"
行くぜ超ライブ 上げろGo サイン
Поехали, супер-лайв, подними знак "ВПЕРЁД"
他じゃそうそう無いような Show time
Такого шоу ты больше нигде не найдёшь
1234567 合い言葉は「777」
1234567 Пароль: "777"





Writer(s): Dj大自然, Ken The 390, Romancrew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.