Paroles et traduction KENAY - Abschied nehmen
Es
ist
nicht
gut
sich
das
Auszumalen
It's
not
good
to
imagine
it
Wenn
es
beginnt
schon
anders,
endet
zudenken
When
it
starts
differently,
ends
thinking
Schon
zurechnen
mit
Kummer
und
Qualen
Already
expecting
with
sorrow
and
torment
Niemand
würde
doch
sein
Herz
je
verschenken
Nobody
would
give
away
their
heart
Jetzt
wünscht
ich
mir
ich
hätte
es
schon
gewusst
Now
I
wish
I
had
known
already
Wann
du
mir
sagst,
dass
du
jetzt
gehen
musst
When
you
tell
me
you
have
to
leave
now
Dann
wäre
der
Schmerz
wohl
schon
fort
aus
der
Brust
Then
the
pain
would
probably
be
gone
from
my
chest
Doch
was
ist
schlimmer,
verlieren
oder
Verlust
But
what
is
worse,
losing
or
loss
Ich
denke
es
wäre
besser
zugehen,
I
think
it
would
be
better
to
go,
Denn
das
Ende
vom
Film
möchte
ja
doch
keiner
sehen
Because
nobody
wants
to
see
the
end
of
the
movie
Ich
seh
mich
um
und
such
nach
Brücken,
I
look
around
and
search
for
bridges,
Die
brennen
doch
der
Rauch
steht
so
But
they
are
burning
and
the
smoke
is
so
Hoch,
dass
wir
nichts
mehr
erkennen
High,
that
we
can't
see
anything
Bitte
halt
mich
nochmal
fest
Please
hold
me
tight
one
more
time
Bevor
du
mich
verlässt
Before
you
leave
me
Wie
soll
ich
das
nur
überstehen
How
can
I
survive
this
Bitte
sieh
mich
nochmal
an
Please
look
at
me
once
more
Nimm
mich
noch
einmal
in
den
Arm
Take
me
into
your
arms
once
more
Dann
lass
ich
dich
gehen
Then
I
will
let
you
go
Doch
es
fällt
mir
schwer
But
it's
hard
for
me
So
unbeschreiblich
schwer
So
incredibly
hard
Von
dir
abschied
zu
nehmen,
von
dir
abschied
zu
nehmen
To
say
goodbye
to
you,
to
say
goodbye
to
you
Es
fällt
mir
schwer,
It's
hard
for
me,
So
unbeschreiblich
schwer
von
dir
So
incredibly
hard
to
say
Abschied
zunehmen
und
dich
nie
mehr
zusehen
Goodbye
to
you
and
never
see
you
again
Es
ist
nicht
gut
nur
im
gestern
zubleiben,
It's
not
good
to
stay
only
in
yesterday,
Mit
dem
Herzen
im
Frühjahr
und
den
Füßen
im
jetzt
With
the
heart
in
spring
and
feet
in
the
present
Die
Augen
versuchen
noch
offen
zubleiben
The
eyes
still
try
to
stay
open
Auch
wenn
jeder
blick
mich
nur
weiter
verletzt
Even
if
every
glance
only
hurts
me
more
Jetzt
wünschte
ich
alles
zu
vergessen,
zu
vergessen,
Now
I
wish
to
forget
everything,
to
forget,
Wer
du
bist
vor
allem
wer
wir
waren,
Who
you
are,
especially
who
we
were,
Doch
ich
bleibe
wohl
noch
weiter
besessen
But
I
will
probably
remain
obsessed
even
further
Von
der
ewigen
Sehnsucht
nach
offenen
Armen
With
the
eternal
longing
for
open
arms
Ich
denke
es
wäre
besser
zugehen,
I
think
it
would
be
better
to
go,
Denn
das
Ende
vom
Film
möchte
ja
doch
keiner
sehen
Because
nobody
wants
to
see
the
end
of
the
movie
Ich
sehe
mich
um
und
such
nach
Brücken,
I
look
around
and
search
for
bridges,
Die
brennen
doch
der
Rauch
steht
so
But
they
are
burning
and
the
smoke
is
so
Hoch,
dass
wir
nichts
mehr
erkennen.
High,
that
we
can't
see
anything.
Bitte
halt
mich
nochmal
fest
Please
hold
me
tight
one
more
time
Bevor
du
mich
verlässt,
wie
soll
ich
das
nur
überstehen
Before
you
leave
me,
how
can
I
survive
this
Bitte
sieh
mich
nochmal
an,
nimm
mich
noch
einmal
in
den
Arm
Please
look
at
me
once
more,
take
me
into
your
arms
once
more
Und
dann
lass
ich
dich
gehen
And
then
I
will
let
you
go
Doch
es
fällt
mir
schwer
But
it's
hard
for
me
So
unbeschreiblich
schwer
So
incredibly
hard
Von
dir
abschied
zu
nehmen,
von
dir
abschied
zu
nehmen
To
say
goodbye
to
you,
to
say
goodbye
to
you
Es
fällt
mir
schwer,
It's
hard
for
me,
So
unbeschreiblich
schwer
von
dir
So
incredibly
hard
to
say
Abschied
zunehmen
und
dich
nie
mehr
zusehen.
Goodbye
to
you
and
never
see
you
again.
Dich
nie
mehr
zusehen
Never
see
you
again
Von
dir
abschied
zunehmen
und
dich
nie
mehr
zusehen
To
say
goodbye
to
you
and
never
see
you
again
Von
dir
abschied
zunehmen
und
dich
nie
mehr
zusehen
To
say
goodbye
to
you
and
never
see
you
again
Dich
nie
mehr
zusehen
Never
see
you
again
Bitte
halt
mich
nochmal
fest
Please
hold
me
tight
one
more
time
Bevor
du
mich
verlässt
Before
you
leave
me
Wie
soll
ich
das
nur
überstehen
How
can
I
survive
this
Bitte
sieh
mich
nochmal
an
Please
look
at
me
once
more
Nimm
mich
noch
einmal
in
den
Arm
Take
me
into
your
arms
once
more
Dann
lass
ich
dich
gehen
Then
I
will
let
you
go
Doch
es
fällt
mir
schwer
But
it's
hard
for
me
So
unbeschreiblich
schwer
So
incredibly
hard
Von
dir
abschied
zu
nehmen,
von
dir
abschied
zu
nehmen
To
say
goodbye
to
you,
to
say
goodbye
to
you
Es
fällt
mir
schwer,
It's
hard
for
me,
So
unbeschreiblich
schwer
von
dir
So
incredibly
hard
to
say
Abschied
zunehmen
und
dich
nie
mehr
zusehen.
Goodbye
to
you
and
never
see
you
again.
Dich
nie
mehr
zusehen...
Never
see
you
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YANEK STAERK, JEM PETER SEIFERT, MAX LESSMANN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.