KENAY - Angst dich zu verlieren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KENAY - Angst dich zu verlieren




Angst dich zu verlieren
Angst dich zu verlieren
Ich will nicht mehr daran denken, wie das mit uns begonnen hat.
I don't want to think about how it started with us anymore.
Ich will lieber wieder mal zurück ins Jetzt.
I'd rather go back to the present.
Denn all die Dinge um mich rum finden nur verschwommen statt,
Because all the things around me are happening in a blur,
Seitdem du mich jeden Tag etwas mehr verlässt.
Ever since you've been leaving me a little more each day.
Doch wer weiß, vielleicht bleibst du auch für immer bei mir.
But who knows, maybe you'll stay with me forever.
Ein Leben lang nur einStück zu weit von mir entfernt.
A lifetime just a little too far away from me.
All die die sagen, Entfernung hält die Liebe frisch,
All those who say that distance keeps love fresh,
Haben keinen Schimmer, wie es ist.
Have no idea what it's like.
Ich bin tausend Kilometer weit gefahren.
I've driven a thousand miles.
Ich hab tausend Lieder komponiert.
I've composed a thousand songs.
Unsere Liebe scheint in tausend Farben.
Our love shines in a thousand colors.
Nur was bleibt ist, die Angst dich zu verlieren.
All that remains is the fear of losing you.
Was immer bleibt ist, die Angst dich zu verlieren.
All that remains is the fear of losing you.
Wir sehen uns so selten, streiten nur am Telefon.
We see each other so rarely, only argue on the phone.
Das letzte Wort steckt uns beiden noch im Hals
The last word is still stuck in both our throats
Ich hab Angst dich zu verlieren,
I'm afraid of losing you,
Doch vielleicht hab ich das schon.
But maybe I already have.
Ich bild mir ein, das lässt uns beide kalt.
I like to think it leaves us both cold.
All die die sagen, dass kein Schmerz je für immer ist,
All those who say that no pain lasts forever,
Haben keinen Schimmer wie es ist.
Have no idea what it's like.
Ich bin tausend Kilometer weit gefahren.
I've driven a thousand miles.
Ich hab tausend Lieder komponiert.
I've composed a thousand songs.
Unsere Liebe scheint in tausend Farben.
Our love shines in a thousand colors.
Nur was bleibt ist, die Angst dich zu verlieren.
All that remains is the fear of losing you.
Was immer bleibt ist, die Angst dich zu verlieren.
All that remains is the fear of losing you.
Wir haben uns viel zu sagen,
We have so much to say to each other,
Nur höhren wir uns nicht.
But we don't listen.
Und all die ganzen Zweifel
And all the doubts
Vernebeln uns die Sicht.
Blur our vision.
Es bleiben tausend Fragen.
A thousand questions remain.
Nur eins wird mir gewiss:
Only one thing is certain:
Wenn ich meine Angst nicht bald verlier',
If I don't lose my fear soon,
Dann verlier' ich dich.
Then I will lose you.
Ich bin tausend Kilometer weit gefahren.
I've driven a thousand miles.
Ich hab tausend Lieder komponiert.
I've composed a thousand songs.
Unsere Liebe scheint in tausend Farben.
Our love shines in a thousand colors.
Nur was bleibt ist, die Angst dich zu verlieren.
All that remains is the fear of losing you.
Was immer bleibt ist, die Angst dich zu verlieren.
All that remains is the fear of losing you.
Ich bin tausend Kilometer weit gefahren.
I've driven a thousand miles.
Ich hab tausend Lieder komponiert.
I've composed a thousand songs.
Unsere Liebe scheint in tausend Farben.
Our love shines in a thousand colors.
Nur was bleibt ist, die Angst dich zu verlieren.
All that remains is the fear of losing you.
Was immer bleibt ist, die Angst dich zu verlieren.
All that remains is the fear of losing you.





Writer(s): Jem Peter Seifert, Yanek Staerk, Max Lessmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.