Paroles et traduction KENAY - Angst dich zu verlieren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angst dich zu verlieren
Angst dich zu verlieren
Ich
will
nicht
mehr
daran
denken,
wie
das
mit
uns
begonnen
hat.
I
don't
want
to
think
about
how
it
started
with
us
anymore.
Ich
will
lieber
wieder
mal
zurück
ins
Jetzt.
I'd
rather
go
back
to
the
present.
Denn
all
die
Dinge
um
mich
rum
finden
nur
verschwommen
statt,
Because
all
the
things
around
me
are
happening
in
a
blur,
Seitdem
du
mich
jeden
Tag
etwas
mehr
verlässt.
Ever
since
you've
been
leaving
me
a
little
more
each
day.
Doch
wer
weiß,
vielleicht
bleibst
du
auch
für
immer
bei
mir.
But
who
knows,
maybe
you'll
stay
with
me
forever.
Ein
Leben
lang
nur
einStück
zu
weit
von
mir
entfernt.
A
lifetime
just
a
little
too
far
away
from
me.
All
die
die
sagen,
Entfernung
hält
die
Liebe
frisch,
All
those
who
say
that
distance
keeps
love
fresh,
Haben
keinen
Schimmer,
wie
es
ist.
Have
no
idea
what
it's
like.
Ich
bin
tausend
Kilometer
weit
gefahren.
I've
driven
a
thousand
miles.
Ich
hab
tausend
Lieder
komponiert.
I've
composed
a
thousand
songs.
Unsere
Liebe
scheint
in
tausend
Farben.
Our
love
shines
in
a
thousand
colors.
Nur
was
bleibt
ist,
die
Angst
dich
zu
verlieren.
All
that
remains
is
the
fear
of
losing
you.
Was
immer
bleibt
ist,
die
Angst
dich
zu
verlieren.
All
that
remains
is
the
fear
of
losing
you.
Wir
sehen
uns
so
selten,
streiten
nur
am
Telefon.
We
see
each
other
so
rarely,
only
argue
on
the
phone.
Das
letzte
Wort
steckt
uns
beiden
noch
im
Hals
The
last
word
is
still
stuck
in
both
our
throats
Ich
hab
Angst
dich
zu
verlieren,
I'm
afraid
of
losing
you,
Doch
vielleicht
hab
ich
das
schon.
But
maybe
I
already
have.
Ich
bild
mir
ein,
das
lässt
uns
beide
kalt.
I
like
to
think
it
leaves
us
both
cold.
All
die
die
sagen,
dass
kein
Schmerz
je
für
immer
ist,
All
those
who
say
that
no
pain
lasts
forever,
Haben
keinen
Schimmer
wie
es
ist.
Have
no
idea
what
it's
like.
Ich
bin
tausend
Kilometer
weit
gefahren.
I've
driven
a
thousand
miles.
Ich
hab
tausend
Lieder
komponiert.
I've
composed
a
thousand
songs.
Unsere
Liebe
scheint
in
tausend
Farben.
Our
love
shines
in
a
thousand
colors.
Nur
was
bleibt
ist,
die
Angst
dich
zu
verlieren.
All
that
remains
is
the
fear
of
losing
you.
Was
immer
bleibt
ist,
die
Angst
dich
zu
verlieren.
All
that
remains
is
the
fear
of
losing
you.
Wir
haben
uns
viel
zu
sagen,
We
have
so
much
to
say
to
each
other,
Nur
höhren
wir
uns
nicht.
But
we
don't
listen.
Und
all
die
ganzen
Zweifel
And
all
the
doubts
Vernebeln
uns
die
Sicht.
Blur
our
vision.
Es
bleiben
tausend
Fragen.
A
thousand
questions
remain.
Nur
eins
wird
mir
gewiss:
Only
one
thing
is
certain:
Wenn
ich
meine
Angst
nicht
bald
verlier',
If
I
don't
lose
my
fear
soon,
Dann
verlier'
ich
dich.
Then
I
will
lose
you.
Ich
bin
tausend
Kilometer
weit
gefahren.
I've
driven
a
thousand
miles.
Ich
hab
tausend
Lieder
komponiert.
I've
composed
a
thousand
songs.
Unsere
Liebe
scheint
in
tausend
Farben.
Our
love
shines
in
a
thousand
colors.
Nur
was
bleibt
ist,
die
Angst
dich
zu
verlieren.
All
that
remains
is
the
fear
of
losing
you.
Was
immer
bleibt
ist,
die
Angst
dich
zu
verlieren.
All
that
remains
is
the
fear
of
losing
you.
Ich
bin
tausend
Kilometer
weit
gefahren.
I've
driven
a
thousand
miles.
Ich
hab
tausend
Lieder
komponiert.
I've
composed
a
thousand
songs.
Unsere
Liebe
scheint
in
tausend
Farben.
Our
love
shines
in
a
thousand
colors.
Nur
was
bleibt
ist,
die
Angst
dich
zu
verlieren.
All
that
remains
is
the
fear
of
losing
you.
Was
immer
bleibt
ist,
die
Angst
dich
zu
verlieren.
All
that
remains
is
the
fear
of
losing
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jem Peter Seifert, Yanek Staerk, Max Lessmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.