Paroles et traduction KEYTALK - Akane Waltz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
茜空にワルツ響く頃
私は誰のもとへ
As
the
waltz
resounds
in
the
crimson
sky,
to
whom
shall
I
go?
から風に舞う
ひらひらと
Like
a
petal
dancing
in
the
wind,
fluttering
about,
ふたつの影は今
渦の中へ
Two
shadows
now,
spiraling
down
into
the
vortex.
背中合わせ
逆境と君
意外と近くに
Back
to
back,
adversity
and
you,
unexpectedly
close,
絆だとか運命
感じてみたり
Sensing
a
bond,
a
destiny,
or
so
it
feels.
そうこうしている間に
迷子の子猫だったり
And
just
like
that,
we're
lost
kittens,
wandering
in
the
maze.
難攻不落の夢物語
青天の霹靂
巻き込まれたり
An
unyielding
dream,
a
bolt
from
the
blue,
we're
caught
in
its
grip,
合図を出すから早くここまで迎えに来て
So
signal
me,
come
quickly
to
my
aid.
いつでも心はハラハラ
ほら振り向けばワンダーランド
My
heart's
always
aflutter,
a
whirlwind
of
emotions,
指先描いた糸と糸
ああ夢なら覚めてまぼろし
Threads
intertwine
at
my
fingertips,
a
dream,
a
fleeting
illusion.
茜空にワルツ響く頃
私は誰のもとへ
As
the
waltz
resounds
in
the
crimson
sky,
to
whom
shall
I
go?
めくるめく日常はメリーゴーラウンド
Life's
whirlwind,
a
merry-go-round.
気づいたらそばにいて
When
I
noticed,
you
were
by
my
side.
手を振るから見つけて欲しい
なんて素直になりたい
I
wave
to
you,
longing
to
be
found,
how
I
wish
I
could
be
so
honest,
から風に舞う
ひらひらと
ふたつの影は今
渦の中へ
Like
a
petal
dancing
in
the
wind,
fluttering
about,
two
shadows
now,
spiraling
down
into
the
vortex.
隣同士
偶然いや必然
信じてみたり
Side
by
side,
coincidence
or
destiny,
we
choose
to
believe,
盛大に華麗に
振り回されたり
Grandly,
spectacularly,
we're
swept
away.
そうこうして今日もまた
私は流れゆくのでしょう
And
so,
once
again,
I
drift
along,
lost
in
the
current.
いつまで心はザワザワ
ああ迷い込んだワンダーランド
My
heart's
always
pounding,
a
maze
of
confusion,
指先描いた糸と糸
儚く溶けてったまぼろし
A
thread
drawn
at
my
fingertips,
a
fleeting
illusion,
now
dissolved.
星空に世界が染まる頃
私は誰のもとへ
As
the
sky
becomes
a
tapestry
of
stars,
to
whom
shall
I
go?
導かれ光の照らす方へ
今
全てが眩しい
Guided
by
the
light,
towards
its
radiant
glow,
now
all
is
dazzling.
もしも願いが叶うなら
美しく強くなれ
If
wishes
were
granted,
I'd
wish
for
strength
and
beauty,
そよ風に舞う
ひとひらの花を纏った蝶は
ワルツを踊る
A
delicate
flower
carried
by
the
wind,
my
butterfly
dances
the
waltz.
いつでも心はハラハラ
ほら振り向けばワンダーランド
My
heart's
always
aflutter,
a
whirlwind
of
emotions,
終わらない旅路の二人は
つかず離れず渦の中へ
Two
travelers
on
an
endless
journey,
bound
together,
yet
separate,
spiraling
down
into
the
vortex.
茜空にワルツ響く頃
私は誰のもとへ
As
the
waltz
resounds
in
the
crimson
sky,
to
whom
shall
I
go?
めくるめく日常はメリーゴーラウンド
Life's
whirlwind,
a
merry-go-round.
気づいたらそばにいて
When
I
noticed,
you
were
by
my
side.
手を振るから見つけて欲しい
なんて素直になりたい
I
wave
to
you,
longing
to
be
found,
how
I
wish
I
could
be
so
honest,
から風に舞う
ひらひらと
ふたつの影は今
Like
a
petal
dancing
in
the
wind,
fluttering
about,
two
shadows
now,
渦の中へ
渦の中へ
Spiraling
down
into
the
vortex,
down
into
the
vortex,
ワルツを踊る
Dancing
the
waltz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.