Paroles et traduction KEYTALK - Aoiuta
おはよう
ささやくグローリー
空は澄み渡るブルー
Wake
up,
my
love,
the
morning
sun
is
shining,
the
sky
is
a
beautiful
shade
of
blue.
退屈そうな未来は今は空っぽにして
さあ旅に出ようか
Let's
leave
behind
our
worries
and
set
out
on
an
adventure,
we
have
so
much
to
do.
あの日の眩しい記憶に
呆れられちゃわないように
Remember
the
day
when
our
dreams
were
brighter,
let's
not
let
it
fade
away.
溢れ出したどきどきに誘われたら
もう一回始めよう
Let's
follow
our
hearts,
and
start
again,
follow
our
dreams
and
we'll
find
a
better
way.
僕ら真っ白な日差しに照らされて
きっと世界で一番輝いていた
We
stood
together
in
this
bright,
sunny
day,
we
were
the
happiest
people
in
the
world.
同じ空の下
Under
the
same
sky,
I
remember
you
ずっとずっと
想い焦がれてた光
I
remember
you,
I've
always
longed
for
your
light,
優しくて甘酸っぱくて淡くてアオイウタ
A
song
so
sweet,
so
comforting,
like
a
soft
blue.
ほら今連れ出して
遠くへ(どこか遠い場所へ
ずっと)
Come
with
me
now,
let's
go
far
away
もう一回
僕ら
描いていこう
Together
we'll
create
our
own
masterpiece
いつでも季節は早足で
気がつけば
おやすみ
Time
flies
by
so
quickly,
before
we
know
it,
it's
night.
そんなありふれたこの瞬間を忘れてしまわないように
Let's
not
forget
these
moments,
so
simple,
yet
so
bright.
明るい月の光に照らされて
僕ら世界で一番幸せだった
Under
the
moonlight,
we
were
the
happiest
people
in
the
world.
同じ夢を見てる
We
were
dreaming
the
same
dream,
目を閉じれば想いは巡る
Close
your
eyes
and
let
your
thoughts
wander,
退屈な日常や重たい荷物はここにあずけて
Leave
behind
your
worries
and
let
your
spirit
soar.
I
remember
you
ずっとずっと
想い焦がれてた光
I
remember
you,
I've
always
longed
for
your
light,
優しくて甘酸っぱくて淡くてアオイウタ
A
song
so
sweet,
so
comforting,
like
a
soft
blue.
ほら今連れ出して
遠くへ(どこか遠い場所へ
ずっと)
Come
with
me
now,
let's
go
far
away
もう一回
僕ら
描いていこう
Together
we'll
create
our
own
masterpiece
眩しい日差しの中で
歌うよ
アオイウタ
Under
the
shining
sun,
I'll
sing
you
a
Blue
Song.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yoshikatsu shutou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.