Paroles et traduction KEYTALK - Lotka Volterra
Lotka Volterra
Lotka Volterra
左手には祈りと自由を
In
my
left
hand,
I
hold
hope
and
freedom
右手には罪と罰を
And
in
my
right,
sin
and
punishment
月夜の静けさ
ミッドナイトブルーに
Under
the
moonlight's
tranquility,
amidst
the
midnight
blue
波打つ心が囁いた
My
heart,
like
the
waves,
whispered
孤独を鏡に映したらそこには温もりがあった
When
I
reflected
my
loneliness
in
the
mirror,
I
found
warmth
あなたがそっと笑って
魔法なんてないと知った
When
you
softly
smiled,
I
realized
there
was
no
such
thing
as
magic
ああ
私のままで
Oh,
just
as
I
am
溢れ出した行きずりのサイレンス
Silence,
a
passing
siren,
overflowed
情熱とリリックのフラグメントに
Into
fragments
of
passion
and
lyrics
微熱をまとった想いと冷たいグラスで溶かして
Wrapped
in
a
fevered
embrace,
our
thoughts
dissolve
in
a
cold
glass
忘れてゆくだけ
Only
to
be
forgotten
ねえ
どうして
どうして
どうして
どうして
Hey,
why,
why,
why,
why
あの日あの場所で待ってるの?
Are
you
waiting
for
me
there,
on
that
day
and
in
that
place?
真実はもういらないよ
I
don't
need
the
truth
anymore
何もかも消えちゃうくらいに
Not
even
enough
to
make
everything
disappear
誰も傷つけないような話で笑えたらそれだけで
If
we
could
laugh
with
stories
that
hurt
no
one,
that
would
be
enough
孤独の方程式解いたら
=の隣には貴方
I
solved
the
equation
of
loneliness,
and
next
to
the
equals
sign
is
you
荒野に咲いた
ロトカヴォルテラ
A
rare
flower
blooming
in
the
wilderness,
Lotka
Volterra
運命の引き寄せるカルマ
The
karma
of
destiny
draws
us
together
押しては返す
一切の感情に
Advancing
and
retreating,
to
all
emotions
ナイフを突き立てる
I
plunge
the
knife
ねえ
ディザイア
ディザイア
ディザイア
ディザイア
Hey,
desire,
desire,
desire,
desire
いっそ道しるべになって
Become
my
guiding
light
夜の波のように消えゆく
Vanish
like
the
waves
of
the
night
夜想曲(ノクターン)に眠りをあずけて
I
entrust
my
slumber
to
the
Nocturne
青い炎に汚れた命吹き込んで
Breathing
polluted
life
into
the
blue
flame
悲しみという名前の熱を
The
heat
of
sorrow
言葉は体に
光は陰に
吸い込まれてゆく
Words
are
drawn
into
the
body,
light
into
the
shadows
溢れ出した行きずりのサイレンス
Silence,
a
passing
siren,
overflowed
情熱とリリックのフラグメントに
Into
fragments
of
passion
and
lyrics
微熱をまとった想いと冷たいグラスで溶かして
Wrapped
in
a
fevered
embrace,
our
thoughts
dissolve
in
a
cold
glass
忘れてゆくだけ
Only
to
be
forgotten
ねえ
どうして
どうして
どうして
どうして
Hey,
why,
why,
why,
why
あの日あの場所で待ってるの?
Are
you
waiting
for
me
there,
on
that
day
and
in
that
place?
真実はもういらないよ
I
don't
need
the
truth
anymore
何もかも消えちゃうくらいに
Not
even
enough
to
make
everything
disappear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 首藤 義勝, 首藤 義勝
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.