KEYTALK - Tasogare Symphony - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KEYTALK - Tasogare Symphony




Tasogare Symphony
Tasogare Symphony
今日もまた陽が沈んでいく
The sun is setting once again today
都会の荒波に 揉まれながら
In the rough seas of the city, now, now, tossed about
繰り返してく日常の
Repeating daily life
景色を撫でながら ゆらゆら 揺れていた
Gently caressing the scenery, swaying back and forth
うつむくアスファルトなぞる白と黒の模様
The white and black patterns tracing the downcast asphalt
見上げてみれば照らされるオレンジ色の優しさで
When I look up, I am illuminated by the gentle orange warmth
それでも この手を 離さないでいて
Even so, don't let go of this hand
君の鼓動と 僕の黄昏シンフォニー
Your heartbeat and my twilight symphony
そのまま この手を離さないでいて
Just like this, don't let go of this hand
暮れていく町並みを ずっと眺めていた
I watched the cityscape as it grew dark
笑ってる顔が好き だから笑ってて
I love your smiling face, so keep smiling
そんなこと 僕は僕は言わないよ
I, I won't say such a thing
365日の何もかもを繋いで
Connecting everything from 365 days
全部全部君だから
Because you are everything, everything to me
どんな小さな虚勢も「自分らしさ」の枷も
However small, even the pretense of bravado and the shackles of "being true to oneself"
包んでく 無邪気なままの君の全ては ありのまま
Envelops everything about you, who remains innocent and true to yourself
それでも夢から覚めていくのかな
And yet, will you wake up from the dream?
君の不安は 僕と確かなsympathy
Your anxiety is my true sympathy
これから歩き出す 新たな一歩を
Taking a new step from now on
君だけの物語を今 進んでゆけ
Advance in your own story now
この先君を待つ いくつもの未来を
The future that awaits you ahead
僕はどれだけ支えていけるのかな
How much of it can I support?
始まる 始まる ここから 新たな君へ そして誰かへと
Starting, starting, now, now, from here, to a new you and then to someone else
それでもこの手を離さないでいて
Even so, don't let go of this hand
君の鼓動と 僕の黄昏シンフォニー
Your heartbeat and my twilight symphony
そのまま この手を離さないでいて
Just like this, don't let go of this hand
暮れていく町並みを ずっと眺めていた
I watched the cityscape as it grew dark






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.