KEYTALK - YURAMEKI SUMMER (YOKOHAMA ARENA ONEMAN LIVE 2017) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KEYTALK - YURAMEKI SUMMER (YOKOHAMA ARENA ONEMAN LIVE 2017)




YURAMEKI SUMMER (YOKOHAMA ARENA ONEMAN LIVE 2017)
YURAMEKI SUMMER (YOKOHAMA ARENA ONEMAN LIVE 2017)
Ah! (Hoo!!)
Ah! (Hoo!!)
炎天下 日差しにもうエンジン低下?
Scorching sun, is my engine already giving out?
キンキンに冷えきった かき氷食いてえ
I want to eat some shaved ice that's so cold it'll make my teeth chatter
Ah! (Hoo!!)
Ah! (Hoo!!)
くださいな 瞬く間にハジけたサイダー
May I have some fizzy cider that will sparkle and pop in an instant?
ギンギンにしびれるくらい炭酸強めで
With carbonation that will make my whole body tingle
Ah!(Hoo!!)
Ah!(Hoo!!)
熱帯夜 暑苦しくて寝らんないや
Hot summer nights make it hard to fall asleep
この夜乗り切る方法教えて先生?
Teacher, can you tell me how to get through this night?
Ah! (Hoo!!)
Ah! (Hoo!!)
また猛暑? 未だ脳裏にゆらめくモーション
Another heat wave? I still remember the way you moved
夜があけたらヘコむような妄想終わらしてえ
Once the night is over, I want to stop having such depressing fantasies
見慣れてない浴衣姿に よろめけば夏のシワザに
If I stumble in an unfamiliar yukata, it will all be the summer's fault
めくる袖 腕の白さに
At the roll of a sleeve, a glimpse of white skin
照れくさくて ハジけそうで 時間止めてエスケープしたいな
My heart skips a beat and I want to run away to stop time
(願って寸止め... 1, 2, 3!!)
(Holding back... 1, 2, 3!!)
Who are you!? (Who are you!?)
Who are you!? (Who are you!?)
夏の匂い
The scent of summer
Who are you!? (Who are you!?)
Who are you!? (Who are you!?)
まとった君に
Surrounds you
Who are you!? (Who are you!?)
Who are you!? (Who are you!?)
あっという間に心奪われて...
Before I know it, my heart has been stolen...
Who are you!?
Who are you!?
(Wow Oh!!)触れたら溶けそうな唇に
(Wow Oh!!) The touch of your lips is like melting ice
(Wow Oh!!)ココナッツの香り
(Wow Oh!!) A hint of coconut
君にゆらめき恋してるマジックサマー
I'm in love with you, shimmering summer magic
Ah! (Hoo!!)
Ah! (Hoo!!)
熱帯夜 暑苦しくて寝らんないや
Hot summer nights make it hard to fall asleep
この夜乗り切る方法教えて先生?
Teacher, can you tell me how to get through this night?
Ah! (Hoo!!)
Ah! (Hoo!!)
また猛暑? 君の姿スローモーション
Another heat wave? Your form in slow motion
夜があけたらヘコむような妄想終わらしてえ
Once the night is over, I want to stop having such depressing fantasies
見慣れてない浴衣姿に よろめけば夏のシワザに
If I stumble in an unfamiliar yukata, it will all be the summer's fault
めくる袖 腕の白さに
At the roll of a sleeve, a glimpse of white skin
照れくさくて ハジけそうで 時間止めてエスケープしたいな
My heart skips a beat and I want to run away and stop time
(ジラして寸止め... 1, 2, 3!!)
(Holding back... 1, 2, 3!!)
Who are you!?(Who are you!?)
Who are you!? (Who are you!?)
夏の匂い
The scent of summer
Who are you!?(Who are you!?)
Who are you!? (Who are you!?)
まとった君に
Surrounds you
Who are you!?(Who are you!?)
Who are you!? (Who are you!?)
あっという間に心奪われて...
Before I know it, my heart has been stolen...
Who are you!?
Who are you!?
(Wow Oh!!)じわり、汗にじむ胸元に
(Wow Oh!!) The sweat on your chest
(Wow Oh!!)潮風の香り
(Wow Oh!!) The scent of the ocean breeze
君にゆらめき恋してるマジックサマー
I'm in love with you, shimmering summer magic
だけど 僕はいつも追いつけなくて 空回る思いゆらめいて
But I can never catch up, my thoughts are spinning wildly
特別な季節 君に出会えた
In this special season, I met you
またいつか夏が来るまで
Until summer comes again
Sayonara
Sayonara







Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.