Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
spitted
out
all
Я
излил
тебе
My
thoughts
to
you
Все
свои
мысли.
A
dead
leaf
fell
before
me
who
lost
myself
Мертвый
лист
упал
передо
мной,
потерявшим
себя.
The
thoughts
overlapp
on
each
other′s
mind
Наши
мысли
переплетались.
The
dead
leaf
gradually
regain
the
color
Мертвый
лист
постепенно
вновь
обретал
цвет
And
its
feebly
struggling
И
слабо
колышущаяся
Branch
reminded
me
Ветка
напомнила
мне
Of
your
frail
hands
О
твоих
хрупких
руках.
Blown
by
wind
and
falingl
into
the
wayside
Подхваченный
ветром
и
упавший
на
обочину,
It
was
drained
into
the
sea
Лист
унесло
в
море.
And
I
ask
myself,
"Have
I
become
stronger?"
И
я
спрашиваю
себя:
"Стал
ли
я
сильнее?"
Blown
by
the
wind
and
faling
into
the
wayside
Подхваченный
ветром
и
упавший
на
обочину,
I've
decided
not
to
remember
you
Я
решил
не
вспоминать
о
тебе,
Till
I
know
why
you
cried
Пока
не
узнаю,
почему
ты
плакала.
I
had
spitted
out
all
Я
излил
тебе
My
thoughts
to
you
Все
свои
мысли.
A
dead
leaf
fell
before
me
who
lost
myself
Мертвый
лист
упал
передо
мной,
потерявшим
себя.
The
thoughts
overlapp
on
each
other′s
mind
Наши
мысли
переплетались.
The
dead
leaf
gradually
regain
the
color
Мертвый
лист
постепенно
вновь
обретал
цвет
And
its
feebly
struggling
И
слабо
колышущаяся
Branch
reminded
me
Ветка
напомнила
мне
Of
your
frail
hands
О
твоих
хрупких
руках.
Blown
by
wind
and
falling
into
the
wayside
Подхваченный
ветром
и
упавший
на
обочину,
It
was
drained
into
the
sea
Лист
унесло
в
море.
And
I
ask
myself,
"Have
I
become
stronger?"
И
я
спрашиваю
себя:
"Стал
ли
я
сильнее?"
Blown
by
the
wind
and
faling
into
the
wayside
Подхваченный
ветром
и
упавший
на
обочину,
I've
decided
not
to
remember
you
Я
решил
не
вспоминать
о
тебе,
Till
I
know
why
you
cried
Пока
не
узнаю,
почему
ты
плакала.
Blown
by
wind
and
falling
into
the
wayside
Подхваченный
ветром
и
упавший
на
обочину,
And
I
ask
myself,
"Have
I
become
stronger?"
И
я
спрашиваю
себя:
"Стал
ли
я
сильнее?"
Blown
by
the
wind
and
falling
into
the
wayside
Подхваченный
ветром
и
упавший
на
обочину,
I've
decided
not
to
remember
you
Я
решил
не
вспоминать
о
тебе,
Till
I
know
why
you
cried
Пока
не
узнаю,
почему
ты
плакала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 首藤 義勝, 小野 武正
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.