Paroles et traduction KEYTALK - Cycle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
それから始まる
I
my
me
mine
代わりばんこでペダルこいで
А
потом
все
начинается:
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
я
...
流れる指先の方に
変わる感触なぞるように
Это
все
равно
что
следить
за
ощущением,
которое
меняется
по
направлению
к
плавному
кончику
пальца.
巡る季節を通り越して
暮れない世界は疾うに越して
Проходя
сквозь
времена
года,
мир,
который
не
кончается,
уже
не
причиняет
вреда.
どんどん見えなくなってく
曖昧な愛で
со
смутной
любовью,
которая
становится
невидимой
все
больше
и
больше.
くれないか
その未来を
単純に
ты
можешь
подарить
мне
это
будущее?
そう豪快に
愉快なsong
それは許そう
все
верно,
я
прощу
тебя
за
это.
知らないか
君みたいに
大胆に
разве
ты
не
знаешь,
какой
ты
смелый?
もう爽快に
あの時僕を
探そうと10秒
прошло
10
секунд
с
тех
пор,
как
я
пытался
найти
себя.
もういいかい
まだだよ
もういいかい
もういいよ
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит.
キラキラ光る指の先は
空に描いたあの夏の日
в
тот
летний
день
кончик
моего
сверкающего
пальца
нарисован
в
небе.
きっとそうなんだ
曖昧なSoul
yeah
Я
уверен
что
это
та
расплывчатая
душа
да
ヒラヒラ落ちる花ビラには
君の涙揺れる春の日
Трепещущие
падающие
цветы
твои
слезы
в
трепещущий
весенний
день
僕らしさと君らしさで
со
мной
и
тобой.
君みたいに
繊細に
もう純情に
明快なsong
そうさ歌おう
прямо
как
ты,
нежная,
чистая,
ясная
песня,
Вот
так,
давай
споем
ее.
僕らの知らない
I
my
me
mine
代わりばんこでペダルをこいで
Мы
не
знаем
я
мой
я
мой
だんだんだん見えなくなってく
曖昧な愛で
Постепенно
становитесь
невидимыми
со
смутной
любовью.
もういいかい
まだだよ
もういいかい
もういいよ
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит,
хватит.
キラキラ光る空の向こう
遥か澄み渡れば冬の日
За
сверкающим
небом
зимний
день,
если
он
проходит
далеко
и
ясно.
きっとそうなんだ
曖昧なSoul
yeah
Я
уверен
что
это
та
расплывчатая
душа
да
ヒラヒラ染まるいつもの道
君の心掴む秋の日
Обычная
дорога,
окрашенная
трепещущим
осенним
днем,
который
захватывает
твое
сердце.
僕らしさと君らしさで
со
мной
и
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 寺中 友将, 寺中 友将
Album
パラレル
date de sortie
12-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.