KEYTALK - バミューダアンドロメダ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KEYTALK - バミューダアンドロメダ




何だかいつもむなしいな わかってたってむなしいな
это всегда бесполезно если ты знаешь это бесполезно если ты знаешь это бесполезно если ты знаешь это бесполезно если ты знаешь это бесполезно если ты знаешь это бесполезно если ты знаешь это бесполезно если ты знаешь это бесполезно если ты знаешь
魅せられた 白黒のデコレーション
Черно-белое украшение, околдованное иллюзией.
忘れないわもう私 気にしないフリしたいね
я не забуду, я хочу притвориться, что мне все равно.
忘れないわもう私 気にするフリしないで 終点直前
я не забуду, не притворяйся, что я тебе небезразличен, перед самым концом.
会いたくて会いたくなくて 凍える気持ちでも
я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя.
私、強く、生きていくわ、バミューダでアンドロメダ
я сильная, я буду жить, Андромеда на Бермудах.
忘れないわもう私 気にしないフリしたいね
я не забуду, я хочу притвориться, что мне все равно.
忘れないわもう私 深海の向こうがあるなら誘い出して
если у меня уже есть другая сторона глубокого моря, вымани меня оттуда.
何だか今日もむなしいな わかってたってむなしいな
это бесполезно, даже если бы я знал об этом.
魅せられた 白黒のデコレーション
Черно-белое украшение, околдованное иллюзией.
アイマイな君の言葉 届いてない君の言葉
твои слова я не уверен что твои слова не дошли до меня
幻見せられて これってどんな罰ゲーム
что это за игра в наказание?
アイマイで甘くなくて そのまま捕らわれて
я не мил в своих глазах, и я был пойман, как есть.
枕、濡らす、暇もないわ、バミューダでアンドロメダ
подушка, мокрая, у меня нет времени, Андромеда на Бермудах.
見せかけの優しさに 流され流されて記憶の彼方
Я был сметен кажущейся добротой, и я был сметен воспоминанием.
会いたくて会いたくなくて 凍える気持ちでも
я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя.
私、強く、生きていくわ、シーロンガーシーロンガーシーロンガルー
я сильная, я буду жить, сиронгер, сиронгер, сиронгару.
アイマイで甘くなくて そのまま捕らわれて
я не мил в своих глазах, и я был пойман, как есть.
枕、濡らす、暇もないわ、バミューダでアンドロメダ
подушка, мокрая, у меня нет времени, Андромеда на Бермудах.
忘れたいわもう私 気にしないフリしたいね
я хочу забыть, я хочу притвориться, что мне все равно.
忘れたいわもう私 真空の向こうがあるなら誘い出して
если у меня уже есть пылесос, выманите меня оттуда.
連れていって
Забери ее.





Writer(s): 首藤 義勝, 首藤 義勝


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.