KEYTALK - 暁のザナドゥ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KEYTALK - 暁のザナドゥ




暁のザナドゥ
Xanadu at Dawn
ザナドゥ ザナドゥ 心のどこかに潜んでる化け物
Xanadu, Xanadu, a monster lurking somewhere in my heart
されど身体燃え尽きるまで 終わらない夢を見てる
But my body burns on, chasing an endless dream
野薔薇(のばら) 海原 思いは裏腹 イカれたエトセトラ
Wild rose, ocean, contradictory thoughts, crazy et cetera
五月蠅(さばえ)散らばれ 暁の記憶は綱渡り
Scatter the clamor, the memories of dawn are a tightrope
それとも出会ったのは儚げな幻
Or was it a fleeting illusion that we met?
死にゆく時の中で ふとして見上げたら蜃気楼
In the dying moments, I look up and see a mirage
血湧き肉躍るシャバダバ
The blood-pumping shabadaba
目覚めたNosferatu(ノスフェラトゥ)にクラクラ
Dizzy from the awakened Nosferatu
死神の宴はシャバダバ 今夜も馬鹿騒ぎ
The banquet of death is shabadaba, another night of revelry
覚めないで 見つけないで 気づかないで 行かないで
Don't wake me, don't find me, don't notice me, don't go
そう 去りゆく刹那を歌っていたいだけさ
Yes, I just want to sing this fleeting moment
覚めないで 見つけないで 気づかないで まだ行かないで
Don't wake me, don't find me, don't notice me, don't go yet
さあ 滅びの船に乗り込んでやろうか
Come, let's board the ship of our doom
ザナドゥ ザナドゥ 心のどこかに潜んでる化け物
Xanadu, Xanadu, a monster lurking somewhere in my heart
己ん身体捕らわれてでも 浮き世のさだめはdust to dust
My body is captured, but the fate of this floating world is dust to dust
そう生き様 時にはイカサマ 揺るがない君主論(マキャヴェリー)
Yes, a way of life, sometimes a swindle, the unwavering Machiavellian
白と黒のせめぎ合う危うげな綱渡り
A precarious tightrope where black and white clash
それとも出会ったのは儚げな幻
Or was it a fleeting illusion that we met?
死にゆく時の中で 見上げた蜃気楼
In the dying moments, I looked up at the mirage
さよなら さよなら 会えるなら いつかまた
Goodbye, goodbye, if we can meet again, someday
ああ 暗闇の使者に身体を委ねて
Ah, entrusting my body to the messenger of darkness
さよなら さよなら 会えるなら いつかまた
Goodbye, goodbye, if we can meet again, someday
もう暁の頃に歌った歌すら忘れてしまいそう
I feel like I'm forgetting the song I sang at dawn
うやむや口ずさみヘイト散らす迷走
Humming indecisively, spreading hate and confusion
有象無象飲み込んでまた壊れそう
Swallowing and destroying everything again
血湧き肉躍るシャバダバ
The blood-pumping shabadaba
目覚めたNosferatu(ノスフェラトゥ)にクラクラ
Dizzy from the awakened Nosferatu
覚めない 覚めない プリーズ プリーズ
Don't wake me, don't wake me, please, please
身体果てるまで
Until my body gives out
覚めないで 見つけないで 気づかないで 行かないで
Don't wake me, don't find me, don't notice me, don't go
そう 去りゆく刹那を歌っていたいだけさ
Yes, I just want to sing this fleeting moment
覚めないで 見つけないで 気づかないで まだ行かないで
Don't wake me, don't find me, don't notice me, don't go yet
もう暁の頃に歌った歌すら忘れてしまいそう
I feel like I'm forgetting the song I sang at dawn





Writer(s): 首藤 義勝, 首藤 義勝


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.