Unforeseen rain fell on us while we were running for shelter under the cloudy sky. The summer we were longing for colors our story of love.
予定通りの風は止まない ツラツラ綴るペンの先 鳴り響くよ 窓の外には 七色の橋が掛かる
The wind, which was supposed to stop, still hasn't. My pen keeps on scribbling, and a rainbow bridge appears outside the window.
夕焼け時は足早に 空も眠りについて
The sunset came and went while we walked quickly. Now, even the sky is sleeping.
夜は深く息を飲んで 冷たくなっていくよ
The night closes in, holding its breath. You are getting cold.
真夜中走るハイウェイ 伸ばした袖に 絡まる 青い波風 ゆっくりあの日に戻れる そんな場所がある
On the highway in the middle of the night. My extended sleeve tangles with the blue waves. Slowly, we return to that day. That place still exists.
夜は眠る 空は目覚める 思いが重なる頃
The night sleeps and the sky awakens. When our thoughts start to overlap,
かすかに聞こえてくるよ 新しい夏が ほらそこで 笑い合えるから
I faintly hear a new summer. It's just up ahead, so let's go there and laugh together.
瞬きも出来ないくらいの今を作ろう
Let's create a moment that will last forever.
真夜中走るハイウェイ 伸ばした袖に 絡まる 夏の始まりと ゆっくりあの日に戻れる そんな場所がある
On the highway in the middle of the night. My extended sleeve tangles with the start of summer. Slowly, we return to that day. That place still exists.
ラララ
La la la
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.