KEYTALK - 黄昏シンフォニー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KEYTALK - 黄昏シンフォニー




黄昏シンフォニー
Twilight Symphony
今日もまた陽が沈んでいく
Today, again, the sun is setting
都会の荒波に 揉まれながら
In the hustle and bustle of the city, now, now, I'm being tossed around
繰り返してく日常の
Repeating daily life
景色を撫でながら ゆらゆら 揺れていた
Caressing the scenery, swaying and swaying
うつむくアスファルトなぞる白と黒の模様
Tracing the dejected asphalt, a black and white pattern
見上げてみれば照らされるオレンジ色の優しさで
Looking up, I'm illuminated by a gentle orange
それでも この手を 離さないでいて
Even then, don't let go of my hand
君の鼓動と 僕の黄昏シンフォニー
Your heartbeat and my twilight symphony
そのまま この手を離さないでいて
Don't let go of my hand, like this
暮れていく町並みを ずっと眺めていた
I've been watching the cityscape as it fades
笑ってる顔が好き だから笑ってて
I like your smiling face, so keep smiling
そんなこと 僕は僕は言わないよ
I don't tell you such things, I don't
365日の何もかもを繋いで
Connecting every day of the 365
全部全部君だから
It's all about you, all about you
どんな小さな虚勢も「自分らしさ」の枷も
Any small pretense, even the shackles of "being oneself"
包んでく 無邪気なままの君の全ては ありのまま
Your naive and innocent self wraps them up, just the way you are
それでも夢から覚めていくのかな
Even then, I wonder if I'll wake up from this dream
君の不安は 僕と確かなsympathy
Your unease is my certain sympathy
これから歩き出す 新たな一歩を
The new step we're about to take
君だけの物語を今 進んでゆけ
Continue on your own story
この先君を待つ いくつもの未来を
The many futures that await you
僕はどれだけ支えていけるのかな
How much can I support you?
始まる 始まる ここから 新たな君へ そして誰かへと
Now, now, it begins, from this place, to the new you, and to someone else
それでもこの手を離さないでいて
Even then, don't let go of my hand
君の鼓動と 僕の黄昏シンフォニー
Your heartbeat and my twilight symphony
そのまま この手を離さないでいて
Don't let go of my hand, like this
暮れていく町並みを ずっと眺めていた
I've been watching the cityscape as it fades





Writer(s): 寺中 友将, 寺中 友将


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.