Paroles et traduction KFT - Elég vót
Leránthatnám,
de
ahhoz
nincsen
leplem.
Я
мог
бы
сорвать
это,
но
у
меня
нет
покрова.
Taníthatnám,
de
arra
nincs
több
percem.
Я
мог
бы
научить
этому,
но
у
меня
нет
больше
времени.
Kivárhatnám,
de
ehhez
nincsen
türelmem.
Я
мог
бы
подождать,
но
у
меня
нет
терпения.
Akarhatnám,
de
valami
eltört
bennem.
Я
мог
бы
желать
этого,
но
что-то
сломалось
во
мне.
Nekem
elég
volt!
Мне
было
достаточно!
Nekem
elég
volt!
Мне
было
достаточно!
Nekem
elég
volt!
Мне
было
достаточно!
Nekem
elég
volt!
Мне
было
достаточно!
Elhihetném,
de
annál
több
az
agysejtem.
Я
мог
бы
в
это
поверить,
но
у
меня
больше
клеток
мозга.
Legyőzhetném,
de
a
fegyver
nincs
kezemben.
Я
мог
бы
победить
это,
но
у
меня
нет
оружия.
Szerethetném,
de
dühösen
dobban
a
szívem.
Я
мог
бы
любить
это,
но
моё
сердце
бьётся
в
гневе.
Segíthetném,
de
patikamérleg
a
lelkem.
Я
мог
бы
помочь,
но
моя
душа
- аптекарские
весы.
Nekem
elég
volt!
Мне
было
достаточно!
Nekem
elég
volt!
Мне
было
достаточно!
Nekem
elég
volt!
Мне
было
достаточно!
Nekem
elég
volt!
Мне
было
достаточно!
Nekem
elég
volt!
Мне
было
достаточно!
Nekem
elég
volt!
Мне
было
достаточно!
Nekem
elég
volt!
Мне
было
достаточно!
||:
Holnap
talán
egy
szebb
nap
már,:||
||:
Может
быть,
завтра
будет
хороший
день,:||
||:
csillan
az
új
reménysugár,:||
||:
засияет
новый
луч
надежды,:||
||:
haragom
már
nagyon
messze
jár,:||
||:
мой
гнев
уйдет
очень
далеко,:||
újra
a
jókedv
száll.
снова
придёт
хорошее
настроение.
Megélhetném,
de
az
orvos
nem
bíztat
engem.
Я
мог
бы
пережить
это,
но
врач
меня
не
обнадеживает.
Megvehetném,
ha
volna
aprópénzem.
Я
мог
бы
купить
это,
если
бы
у
меня
была
мелочь.
Kihányhatnám,
de
ahhoz
meg
kéne
ennem.
Я
мог
бы
это
вырвать,
но
для
этого
мне
нужно
поесть.
Lazíthatnék,
de
valami
nincsen
rendben.
Я
мог
бы
расслабиться,
но
что-то
не
так.
||:
Nekem
elég
volt!
||:
Мне
было
достаточно!
Nekem
elég
volt!
Мне
было
достаточно!
Nekem
elég
volt!
Мне
было
достаточно!
Nekem
elég
volt!:||
Мне
было
достаточно!:||
Nekem
elég
volt!
Мне
было
достаточно!
Nekem
elég
volt!
Мне
было
достаточно!
Nem
csak
a
pofám
jár,
Я
не
просто
болтаю,
Ne
haragudjá'!
Не
сердись!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tibor Bornai, Tamas Mohai, Miklos Lengyelfi, Andras Marton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.