Paroles et traduction KFT - Macska Az Úton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macska Az Úton
Cat in the Road
Az
autó
rádudált
The
car
honked
at
it
Csikorgott
a
fék
The
brakes
screeched
Egy
pillanat,
és
vége
volt
A
moment
later,
it
was
over
Nem
lett
más
nyoma
It
left
no
trace
A
karosszérián
On
the
bodywork
Ott
maradt
egy
barna
folt
There
was
just
a
brown
stain
Új
témát
talált
Found
a
new
topic
S
megjavult
a
hangulat
And
the
mood
lifted
Órák
múltak
el
Hours
passed
by
És
Tápiószecsőn
And
in
Tápiószecső
Jólesett
egy
pár
falat
A
bite
to
eat
went
down
well
Macska
az
úton,
már
túl
van
dolgon
Cat
in
the
road,
it's
over
and
done
with
És
nélküle
száll
az
idő
And
time
carries
on
without
it
Macska
az
úton,
a
földről
a
foltot
is
Cat
in
the
road,
the
rain
will
wash
away
Elmossa
majd
az
eső
The
stain
from
the
ground
too
Erzsi
néniék
Little
granny
Megbékélnek
majd
Will
accept
it
eventually
Ha
már
egyszer
így
alakult
Since
there's
no
other
way
Mirci
elveszett
Mirci
has
gone
Pedig
okos
volt
szegény
But
it
was
clever,
poor
thing
Még
pitizni
is
megtanult
It
even
learned
how
to
beg
A
család
szomorú
The
family
is
sad
Míg
készül
az
ebéd
While
lunch
is
being
cooked
De
Pali
bácsi
enne
már
But
Grandpa
is
hungry
És
a
bableves
And
the
bean
soup
Finom
illata
With
its
delicious
aroma
Párologva
szerteszáll
Fills
the
air
Macska
az
úton,
már
túl
van
dolgon
Cat
in
the
road,
it's
over
and
done
with
És
nélküle
száll
az
idő
And
time
carries
on
without
it
Macska
az
úton,
a
földről
a
foltot
is
Cat
in
the
road,
the
rain
will
wash
away
Elmossa
majd
az
eső
The
stain
from
the
ground
too
Macska
az
úton,
már
túl
van
dolgon
Cat
in
the
road,
it's
over
and
done
with
És
nélküle
száll
az
idő
And
time
carries
on
without
it
Macska
az
úton,
a
földről
a
foltot
is
Cat
in
the
road,
the
rain
will
wash
away
Elmossa
majd
az
eső
The
stain
from
the
ground
too
Macska
az
úton,
már
túl
van
dolgon
Cat
in
the
road,
it's
over
and
done
with
És
nélküle
száll
az
idő
And
time
carries
on
without
it
Macska
az
úton,
a
földről
a
foltot
is
Cat
in
the
road,
the
rain
will
wash
away
Elmossa
majd
az
eső
The
stain
from
the
ground
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tibor Bornai, Andras Laar, Miklos Lengyelfi, Andras Marton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.