KFT - Ég és Föld - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KFT - Ég és Föld




Ég és Föld
Небо и Земля
Az égen laknak a csillagok,
В небе живут звезды,
Nekem csak egy kis szoba jutott itt lenn.
Мне же досталась лишь эта маленькая комната здесь, внизу.
Odafenn szállnak a madarak,
Там, наверху, летают птицы,
én nem ugrálhatok túl sokat itt lenn.
А я не могу прыгать слишком высоко здесь, внизу.
Lesüt rám a napsugár,
На меня светит луч солнца,
én csak a szememet sütöm le már.
А я лишь закатываю от него глаза.
A Nastassja Kinskit nézegetem,
Смотрю на Настасью Кински,
Elindul persze a képzeletem mindjárt.
И, конечно же, сразу начинаю воображать.
Aztán elolvasom a Nők Lapját,
Потом читаю журнал "Женщина",
Hogy a Kovácsné a gyárban éveken át mit gyárt.
О том, что жена Ковача производила на фабрике годами.
Lesüt rám a napsugár,
На меня светит луч солнца,
Ennyi azért nekem is jár.
Хоть это мне и положено.
Ég és Föld
Небо и Земля





Writer(s): Tibor Bornai, Andras Laar, Miklos Lengyelfi, Andras Marton, Bornai Bt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.