Paroles et traduction KFT - Éljen a szerelem
Nyáron
a
strandon,
a
Balatonban
vagy
a
parton
Летом
на
пляже,
на
озере
Балатон
или
просто
на
пляже
Hirtelen
utolér
a
szerelem
Внезапно
любовь
настигает
меня
Télen
a
jégen,
a
havazásban
a
téren
Зимой
на
льду,
в
снегопад
на
площади
Érzem
az
erejét
idebenn
Я
чувствую
здесь
его
силу
A
szerelem
az
úr,
csak
a
szerelem
Любовь
- это
Господь,
только
любовь
Az
utcán,
a
kocsiban,
a
villamoson,
a
moziban
На
улице,
в
машине,
в
трамвае,
в
кинотеатре
Hirtelen
utolér
a
szerelem
Внезапно
любовь
настигает
меня
Pesten,
Pakson,
Szegeden
vagy
Fehérváron
Пешт,
Пакш,
Сегед
или
Фехервар
A
szerelem
az
úr,
csak
a
szerelem
Любовь
- это
Господь,
только
любовь
Dobog
a
szíved
(sistereg
az
érzés)
Твое
сердце
бьется
(это
обжигающее
чувство)
(Éljen
a
szerelem)
(Да
здравствует
любовь)
Mi
ez
a
tánc
(költői
kérdés)
Что
это
за
танец
(риторический
вопрос)
(Éljen
a
szerelem)
(Да
здравствует
любовь)
A
Földön,
a
Holdon,
a
repülőn,
a
metrón
На
Земле,
на
Луне,
в
самолете,
в
метро
A
szerelem
az
úr,
csak
a
szerelem
Любовь
- это
Господь,
только
любовь
És
otthon
a
kádban,
a
spájzban
vagy
a
konyhában
А
дома
в
ванне,
кладовой
или
на
кухне
Hirtelen
utolér
a
szerelem
Внезапно
любовь
настигает
меня
Dobog
a
szíved
(sistereg
az
érzés)
Твое
сердце
бьется
(это
обжигающее
чувство)
(Éljen
a
szerelem)
(Да
здравствует
любовь)
Mi
ez
a
tánc
(költői
kérdés)
Что
это
за
танец
(риторический
вопрос)
(Éljen
a
szerelem)
(Да
здравствует
любовь)
Az,
aki
szeret
(ismeri
a
jelszót)
Тот,
кто
любит
(знает
пароль)
(Éljen
a
szerelem)
(Да
здравствует
любовь)
Vonul
a
tömeg
(lengeti
a
zászlót)
Толпа
(размахивает
флагом)
(Éljen
a
szerelem)
(Да
здравствует
любовь)
Éljen
a
szerelem
Да
здравствует
Любовь
Dobog
a
szíved
(sistereg
az
érzés)
Твое
сердце
бьется
(это
обжигающее
чувство)
(Éljen
a
szerelem)
(Да
здравствует
любовь)
Mi
ez
a
tánc
(költői
kérdés)
Что
это
за
танец
(риторический
вопрос)
(Éljen
a
szerelem)
(Да
здравствует
любовь)
Az,
aki
szeret
(ismeri
a
jelszót)
Тот,
кто
любит
(знает
пароль)
(Éljen
a
szerelem)
(Да
здравствует
любовь)
Vonul
a
tömeg
(lengeti
a
zászlót)
Толпа
(размахивает
флагом)
(Éljen
a
szerelem)
(Да
здравствует
любовь)
Éljen
a
szerelem
Да
здравствует
Любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tibor Bornai, Tamas Mohai, Miklos Lengyelfi, Andras Marton, Bornai Bt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.