KFT - Éljen a szerelem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KFT - Éljen a szerelem




Nyáron a strandon, a Balatonban vagy a parton
Летом на пляже, на озере Балатон или просто на пляже
Hirtelen utolér a szerelem
Внезапно любовь настигает меня
Télen a jégen, a havazásban a téren
Зимой на льду, в снегопад на площади
Érzem az erejét idebenn
Я чувствую здесь его силу
A szerelem az úr, csak a szerelem
Любовь - это Господь, только любовь
Az utcán, a kocsiban, a villamoson, a moziban
На улице, в машине, в трамвае, в кинотеатре
Hirtelen utolér a szerelem
Внезапно любовь настигает меня
Pesten, Pakson, Szegeden vagy Fehérváron
Пешт, Пакш, Сегед или Фехервар
A szerelem az úr, csak a szerelem
Любовь - это Господь, только любовь
Dobog a szíved (sistereg az érzés)
Твое сердце бьется (это обжигающее чувство)
(Éljen a szerelem)
(Да здравствует любовь)
Mi ez a tánc (költői kérdés)
Что это за танец (риторический вопрос)
(Éljen a szerelem)
(Да здравствует любовь)
A Földön, a Holdon, a repülőn, a metrón
На Земле, на Луне, в самолете, в метро
A szerelem az úr, csak a szerelem
Любовь - это Господь, только любовь
És otthon a kádban, a spájzban vagy a konyhában
А дома в ванне, кладовой или на кухне
Hirtelen utolér a szerelem
Внезапно любовь настигает меня
Dobog a szíved (sistereg az érzés)
Твое сердце бьется (это обжигающее чувство)
(Éljen a szerelem)
(Да здравствует любовь)
Mi ez a tánc (költői kérdés)
Что это за танец (риторический вопрос)
(Éljen a szerelem)
(Да здравствует любовь)
Az, aki szeret (ismeri a jelszót)
Тот, кто любит (знает пароль)
(Éljen a szerelem)
(Да здравствует любовь)
Vonul a tömeg (lengeti a zászlót)
Толпа (размахивает флагом)
(Éljen a szerelem)
(Да здравствует любовь)
Éljen a szerelem
Да здравствует Любовь
Dobog a szíved (sistereg az érzés)
Твое сердце бьется (это обжигающее чувство)
(Éljen a szerelem)
(Да здравствует любовь)
Mi ez a tánc (költői kérdés)
Что это за танец (риторический вопрос)
(Éljen a szerelem)
(Да здравствует любовь)
Az, aki szeret (ismeri a jelszót)
Тот, кто любит (знает пароль)
(Éljen a szerelem)
(Да здравствует любовь)
Vonul a tömeg (lengeti a zászlót)
Толпа (размахивает флагом)
(Éljen a szerelem)
(Да здравствует любовь)
Éljen a szerelem
Да здравствует Любовь





Writer(s): Tibor Bornai, Tamas Mohai, Miklos Lengyelfi, Andras Marton, Bornai Bt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.