Paroles et traduction KG - Ohne dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mero
- Ohne
dich
Mero
- Без
тебя
Sanatçı:
MeroÇeviriler:
İbranice
Исполнитель:
MeroПереводы:
Иврит
Ich
fahr'
schon
wieder
ganz
allein
Я
снова
еду
совсем
один
Durch
meine
Gegend
(Ganz
allein,
ey)
По
своему
району
(Совсем
один,
эй)
Du
fehlst
mir
als
Beifahrerin
Мне
тебя
не
хватает
на
пассажирском
сиденье
Und
wieso
krieg'
ich
dich
nicht
И
почему
я
не
могу
выкинуть
тебя
Raus
aus
meinem
Schädel?
(Sag
mir,
wie?)
Из
головы?
(Скажи
мне,
как?)
Oh
Baby,
ohne
dich
macht
alles
kein'n
Sinn
(Brra)
О,
детка,
без
тебя
всё
бессмысленно
(брр)
Komm,
sag
mir
bitte
noch
einmal,
dass
ich
dir
fehle
Давай,
скажи
мне
еще
раз,
что
скучаешь
по
мне
Durch
diese
Liebe
werd'
ich
blind
(Ich
werd'
blind)
Из-за
этой
любви
я
слепну
(Я
слепну)
Aber
ich
weiß
gar
nicht,
ob
ich
überhaupt
noch
lebe
Но
я
даже
не
знаю,
жив
ли
я
вообще
Oh
Baby,
ohne
dich
weiß
ich
nicht,
wohin
О,
детка,
без
тебя
я
не
знаю,
куда
идти
Ich
hab'
alles,
was
ich
brauch',
aber
du
fehlst
(Ah)
У
меня
есть
всё,
что
нужно,
но
тебя
не
хватает
(Ах)
Bereue
mein'n
Fehler,
aber
zu
spät
(Baby)
Сожалею
о
своей
ошибке,
но
слишком
поздно
(Детка)
Du
willst
wissen,
ob's
mir
grade
gut
geht
Ты
хочешь
знать,
хорошо
ли
мне
сейчас
Aber
mich
nicht
seh'n
wollen,
das
tut
weh
(Ah)
Но
не
хочешь
меня
видеть,
это
больно
(Ах)
Ich
will
nur
noch
eine
Chance
(Chance)
Я
хочу
только
еще
один
шанс
(Шанс)
Bitte
gib
mir
Kraft,
lieber
Gott
(Go-ott)
Пожалуйста,
дай
мне
силы,
Господи
(Го-осподи)
Alles
soll
so
sein
wie
davor
Хочу,
чтобы
всё
было
как
прежде
Weil
ohne
dich
fühle
ich
mich
verlor'n
Потому
что
без
тебя
я
чувствую
себя
потерянным
Liebst
immer
noch
mich,
aber
vergibst
mir
immer
noch
nicht,
ey
(Ey)
Ты
всё
еще
любишь
меня,
но
всё
еще
не
прощаешь,
эй
(Эй)
Ich
weiß,
dass
du
selber
nicht
kannst,
aber
sag
mir
nur,
warum
so
stur
Я
знаю,
что
ты
сама
не
можешь,
но
скажи
мне,
почему
такая
упрямая?
Liest
unseren
Chat,
die
Tränen,
sie
fließen
auf
ihr
Bett,
ah
Читает
нашу
переписку,
слезы
текут
на
её
подушку,
ах
Tu
uns
doch
sowas
nicht
an,
weil
das
Leben
ist
dafür
zu
kurz
Не
делай
с
нами
такого,
потому
что
жизнь
слишком
коротка
Ohne
dich,
ich
ruf'
dich
an,
bitte
geh
ran
und
sag
nur
hallo
Без
тебя,
я
звоню
тебе,
пожалуйста,
возьми
трубку
и
скажи
просто
"привет"
Hallo,
hallo,
will
nur
deine
Stimme
hör'n
Привет,
привет,
хочу
только
услышать
твой
голос
Fahr'
wie
ein
Kranker,
dreihundert
steht
auf
dem
Tacho
Еду
как
сумасшедший,
триста
на
спидометре
Tacho,
Tacho,
du
kennst
mich,
ich
bin
gestört
(Pah)
Спидометр,
спидометр,
ты
меня
знаешь,
я
ненормальный
(Пах)
Ich
fahr'
schon
wieder
ganz
allein
durch
meine
Gegend
(Ganz
allein)
Я
снова
еду
совсем
один
по
своему
району
(Совсем
один)
Ey,
du
fehlst
mir
als
Beifahrerin
(Ja,
du
fehlst)
Эй,
мне
тебя
не
хватает
на
пассажирском
сиденье
(Да,
не
хватает)
Und
wieso
krieg'
ich
dich
nicht
И
почему
я
не
могу
выкинуть
тебя
Raus
aus
meinem
Schädel?
(Sag
mir,
wie?)
Из
головы?
(Скажи
мне,
как?)
Oh
Baby,
ohne
dich
macht
alles
kein'n
Sinn
(Pah,
pah,
brra)
О,
детка,
без
тебя
всё
бессмысленно
(Пах,
пах,
брр)
Komm,
sag
mir
bitte
noch
einmal,
dass
ich
dir
fehle
(Ey,
ey)
Давай,
скажи
мне
еще
раз,
что
скучаешь
по
мне
(Эй,
эй)
Durch
diese
Liebe
werd'
ich
blind
(Ich
werd'
blind)
Из-за
этой
любви
я
слепну
(Я
слепну)
Aber
ich
weiß
gar
nicht,
ob
ich
überhaupt
noch
lebe
Но
я
даже
не
знаю,
жив
ли
я
вообще
Oh
Baby,
ohne
dich
weiß
ich
nicht,
wohin
(Ey,
brra)
О,
детка,
без
тебя
я
не
знаю,
куда
идти
(Эй,
брр)
Will
nicht
mehr
ohne
dich
sein
(Nah)
Не
хочу
больше
быть
без
тебя
(На)
Kriege
mein'n
Kopf
nicht
mehr
frei
(Ja)
Не
могу
прояснить
голову
(Да)
Baby,
es
tut
mir
so
leid
Детка,
мне
так
жаль
Ich
hoffe,
dass
du
mir
verzeihst
(Ey)
Надеюсь,
ты
меня
простишь
(Эй)
Deine
Freundin
sagt
mir,
dass
du
mich
vermisst
jeden
Tag
Твоя
подруга
говорит
мне,
что
ты
скучаешь
по
мне
каждый
день
Hast
Angst,
ob
ich
aufgegeben
hab'
Боишься,
что
я
сдался
Niemals,
dass
ich
diesen
Fehler
mach'
(Niemals,
heh)
Никогда
не
совершу
такой
ошибки
(Никогда,
хех)
Lass
uns
wieder
glücklich
werden
(Ja)
Давай
снова
будем
счастливы
(Да)
Weil
das
wollen
beide
Herzen
(Wallah)
Потому
что
этого
хотят
оба
сердца
(Клянусь)
Wallah,
nie
wieder
Schmerzen
Клянусь,
больше
никогда
не
будет
боли
Geh'
mit
dir
bis
unter
die
Erde
(Ey)
Пойду
с
тобой
хоть
на
край
света
(Эй)
Steig
ein
und
lass
wieder
rumfahr'n
(Ey)
Садись
и
давай
снова
кататься
(Эй)
Meine
Welt
ist
bunt,
mit
dir
bunter
(Ey)
Мой
мир
красочный,
а
с
тобой
еще
красочнее
(Эй)
Komme
von
dem
Trip
nicht
mehr
runter
Не
могу
отойти
от
этого
трипа
Aber
du
weißt,
dass
ich
dafür
ein'n
Grund
hab'
(Brra)
Но
ты
знаешь,
что
у
меня
на
это
есть
причина
(Брр)
Ohne
dich,
ich
ruf'
dich
an,
bitte
geh
ran
und
sag
nur
hallo
Без
тебя,
я
звоню
тебе,
пожалуйста,
возьми
трубку
и
скажи
просто
"привет"
Hallo,
hallo,
will
nur
deine
Stimme
hör'n
(Nur
deine)
Привет,
привет,
хочу
только
услышать
твой
голос
(Только
твой)
Fahr'
wie
ein
Kranker,
dreihundert
steht
auf
dem
Tacho
Еду
как
сумасшедший,
триста
на
спидометре
Tacho,
Tacho,
du
kennst
mich,
ich
bin
gestört
Спидометр,
спидометр,
ты
меня
знаешь,
я
ненормальный
Ich
fahr'
schon
wieder
ganz
allein
durch
meine
Gegend
(Ganz
allein)
Я
снова
еду
совсем
один
по
своему
району
(Совсем
один)
Ey,
du
fehlst
mir
als
Beifahrerin
(Ja,
du
fehlst)
Эй,
мне
тебя
не
хватает
на
пассажирском
сиденье
(Да,
не
хватает)
Und
wieso
krieg'
ich
dich
nicht
И
почему
я
не
могу
выкинуть
тебя
Raus
aus
meinem
Schädel?
(Sag
mir,
wie?)
Из
головы?
(Скажи
мне,
как?)
Oh
Baby,
ohne
dich
macht
alles
kein'n
Sinn
(Pah,
pah)
О,
детка,
без
тебя
всё
бессмысленно
(Пах,
пах)
Komm,
sag
mir
bitte
noch
einmal,
dass
ich
dir
fehle
(Brra)
Давай,
скажи
мне
еще
раз,
что
скучаешь
по
мне
(Брр)
Durch
diese
Liebe
werd'
ich
blind
(Ich
werd'
blind)
Из-за
этой
любви
я
слепну
(Я
слепну)
Aber
ich
weiß
gar
nicht,
ob
ich
überhaupt
noch
lebe
Но
я
даже
не
знаю,
жив
ли
я
вообще
Oh
Baby,
ohne
dich
weiß
ich
nicht,
wohin
(Weiß
ich
nicht,
weiß
ich)
О,
детка,
без
тебя
я
не
знаю,
куда
идти
(Не
знаю,
не
знаю)
Ohne
dich,
ich
ruf'
dich
an,
bitte
geh
ran
und
sag
nur
hallo
Без
тебя,
я
звоню
тебе,
пожалуйста,
возьми
трубку
и
скажи
просто
"привет"
Hallo,
hallo,
will
nur
deine
Stimme
hör'n
Привет,
привет,
хочу
только
услышать
твой
голос
Fahr'
wie
ein
Kranker,
dreihundert
steht
auf
dem
Tacho
Еду
как
сумасшедший,
триста
на
спидометре
Tacho,
Tacho,
du
kennst
mich,
ich
bin
gestört
Спидометр,
спидометр,
ты
меня
знаешь,
я
ненормальный
Uhh-uhh,
uh-uh-uhh
У-у-у,
у-у-у
Uh-uhh,
uhh,
uhh,
uhh
У-у,
у,
у,
у
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.