KG - Ohne dich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KG - Ohne dich




Ohne dich
Без тебя
REKLAM
РЕКЛАМА
Mero - Ohne dich
Mero - Без тебя
Sanatçı: MeroÇeviriler: İbranice
Исполнитель: MeroПереводы: Иврит
Almanca
Немецкий
Ohne dich
Без тебя
Ohne dich
Без тебя
Ich fahr' schon wieder ganz allein
Я снова еду совсем один
Durch meine Gegend (Ganz allein, ey)
По своему району (Совсем один, эй)
Du fehlst mir als Beifahrerin
Мне тебя не хватает на пассажирском сиденье
Und wieso krieg' ich dich nicht
И почему я не могу выкинуть тебя
Raus aus meinem Schädel? (Sag mir, wie?)
Из головы? (Скажи мне, как?)
Oh Baby, ohne dich macht alles kein'n Sinn (Brra)
О, детка, без тебя всё бессмысленно (брр)
Komm, sag mir bitte noch einmal, dass ich dir fehle
Давай, скажи мне еще раз, что скучаешь по мне
Durch diese Liebe werd' ich blind (Ich werd' blind)
Из-за этой любви я слепну слепну)
Aber ich weiß gar nicht, ob ich überhaupt noch lebe
Но я даже не знаю, жив ли я вообще
Oh Baby, ohne dich weiß ich nicht, wohin
О, детка, без тебя я не знаю, куда идти
Ich hab' alles, was ich brauch', aber du fehlst (Ah)
У меня есть всё, что нужно, но тебя не хватает (Ах)
Bereue mein'n Fehler, aber zu spät (Baby)
Сожалею о своей ошибке, но слишком поздно (Детка)
Du willst wissen, ob's mir grade gut geht
Ты хочешь знать, хорошо ли мне сейчас
Aber mich nicht seh'n wollen, das tut weh (Ah)
Но не хочешь меня видеть, это больно (Ах)
Ich will nur noch eine Chance (Chance)
Я хочу только еще один шанс (Шанс)
Bitte gib mir Kraft, lieber Gott (Go-ott)
Пожалуйста, дай мне силы, Господи (Го-осподи)
Alles soll so sein wie davor
Хочу, чтобы всё было как прежде
Weil ohne dich fühle ich mich verlor'n
Потому что без тебя я чувствую себя потерянным
Liebst immer noch mich, aber vergibst mir immer noch nicht, ey (Ey)
Ты всё еще любишь меня, но всё еще не прощаешь, эй (Эй)
Ich weiß, dass du selber nicht kannst, aber sag mir nur, warum so stur
Я знаю, что ты сама не можешь, но скажи мне, почему такая упрямая?
Liest unseren Chat, die Tränen, sie fließen auf ihr Bett, ah
Читает нашу переписку, слезы текут на её подушку, ах
Tu uns doch sowas nicht an, weil das Leben ist dafür zu kurz
Не делай с нами такого, потому что жизнь слишком коротка
Ohne dich, ich ruf' dich an, bitte geh ran und sag nur hallo
Без тебя, я звоню тебе, пожалуйста, возьми трубку и скажи просто "привет"
Hallo, hallo, will nur deine Stimme hör'n
Привет, привет, хочу только услышать твой голос
Fahr' wie ein Kranker, dreihundert steht auf dem Tacho
Еду как сумасшедший, триста на спидометре
Tacho, Tacho, du kennst mich, ich bin gestört (Pah)
Спидометр, спидометр, ты меня знаешь, я ненормальный (Пах)
Ich fahr' schon wieder ganz allein durch meine Gegend (Ganz allein)
Я снова еду совсем один по своему району (Совсем один)
Ey, du fehlst mir als Beifahrerin (Ja, du fehlst)
Эй, мне тебя не хватает на пассажирском сиденье (Да, не хватает)
Und wieso krieg' ich dich nicht
И почему я не могу выкинуть тебя
Raus aus meinem Schädel? (Sag mir, wie?)
Из головы? (Скажи мне, как?)
Oh Baby, ohne dich macht alles kein'n Sinn (Pah, pah, brra)
О, детка, без тебя всё бессмысленно (Пах, пах, брр)
Komm, sag mir bitte noch einmal, dass ich dir fehle (Ey, ey)
Давай, скажи мне еще раз, что скучаешь по мне (Эй, эй)
Durch diese Liebe werd' ich blind (Ich werd' blind)
Из-за этой любви я слепну слепну)
Aber ich weiß gar nicht, ob ich überhaupt noch lebe
Но я даже не знаю, жив ли я вообще
Oh Baby, ohne dich weiß ich nicht, wohin (Ey, brra)
О, детка, без тебя я не знаю, куда идти (Эй, брр)
Will nicht mehr ohne dich sein (Nah)
Не хочу больше быть без тебя (На)
Kriege mein'n Kopf nicht mehr frei (Ja)
Не могу прояснить голову (Да)
Baby, es tut mir so leid
Детка, мне так жаль
Ich hoffe, dass du mir verzeihst (Ey)
Надеюсь, ты меня простишь (Эй)
Deine Freundin sagt mir, dass du mich vermisst jeden Tag
Твоя подруга говорит мне, что ты скучаешь по мне каждый день
Hast Angst, ob ich aufgegeben hab'
Боишься, что я сдался
Niemals, dass ich diesen Fehler mach' (Niemals, heh)
Никогда не совершу такой ошибки (Никогда, хех)
Lass uns wieder glücklich werden (Ja)
Давай снова будем счастливы (Да)
Weil das wollen beide Herzen (Wallah)
Потому что этого хотят оба сердца (Клянусь)
Wallah, nie wieder Schmerzen
Клянусь, больше никогда не будет боли
Geh' mit dir bis unter die Erde (Ey)
Пойду с тобой хоть на край света (Эй)
Steig ein und lass wieder rumfahr'n (Ey)
Садись и давай снова кататься (Эй)
Meine Welt ist bunt, mit dir bunter (Ey)
Мой мир красочный, а с тобой еще красочнее (Эй)
Komme von dem Trip nicht mehr runter
Не могу отойти от этого трипа
Aber du weißt, dass ich dafür ein'n Grund hab' (Brra)
Но ты знаешь, что у меня на это есть причина (Брр)
Ohne dich
Без тебя
Ohne dich, ich ruf' dich an, bitte geh ran und sag nur hallo
Без тебя, я звоню тебе, пожалуйста, возьми трубку и скажи просто "привет"
Hallo, hallo, will nur deine Stimme hör'n (Nur deine)
Привет, привет, хочу только услышать твой голос (Только твой)
Fahr' wie ein Kranker, dreihundert steht auf dem Tacho
Еду как сумасшедший, триста на спидометре
Tacho, Tacho, du kennst mich, ich bin gestört
Спидометр, спидометр, ты меня знаешь, я ненормальный
Ich fahr' schon wieder ganz allein durch meine Gegend (Ganz allein)
Я снова еду совсем один по своему району (Совсем один)
Ey, du fehlst mir als Beifahrerin (Ja, du fehlst)
Эй, мне тебя не хватает на пассажирском сиденье (Да, не хватает)
Und wieso krieg' ich dich nicht
И почему я не могу выкинуть тебя
Raus aus meinem Schädel? (Sag mir, wie?)
Из головы? (Скажи мне, как?)
Oh Baby, ohne dich macht alles kein'n Sinn (Pah, pah)
О, детка, без тебя всё бессмысленно (Пах, пах)
Komm, sag mir bitte noch einmal, dass ich dir fehle (Brra)
Давай, скажи мне еще раз, что скучаешь по мне (Брр)
Durch diese Liebe werd' ich blind (Ich werd' blind)
Из-за этой любви я слепну слепну)
Aber ich weiß gar nicht, ob ich überhaupt noch lebe
Но я даже не знаю, жив ли я вообще
Oh Baby, ohne dich weiß ich nicht, wohin (Weiß ich nicht, weiß ich)
О, детка, без тебя я не знаю, куда идти (Не знаю, не знаю)
Ohne dich, ich ruf' dich an, bitte geh ran und sag nur hallo
Без тебя, я звоню тебе, пожалуйста, возьми трубку и скажи просто "привет"
Hallo, hallo, will nur deine Stimme hör'n
Привет, привет, хочу только услышать твой голос
Fahr' wie ein Kranker, dreihundert steht auf dem Tacho
Еду как сумасшедший, триста на спидометре
Tacho, Tacho, du kennst mich, ich bin gestört
Спидометр, спидометр, ты меня знаешь, я ненормальный
Uhh-uhh, uh-uh-uhh
У-у-у, у-у-у
Uh-uhh, uhh, uhh, uhh
У-у, у, у, у






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.