You send me emails every day But if there's not a single emoji in it, I get anxious So all I want is Proof that you love me That's all
かすかに光ってた あの涙が今 僕の心 掴んで離さない
Those tears that were faintly glowing Are now gripping my heart and won't let go
聞いてあげれば良かったね
I should have listened to you
どうした? って
What's wrong?
強く君を 抱きしめたいよ
I want to hold you tightly
誰よりも 何よりも 君のことを 想ってる 他に何もいらないから 君がいる それだけでいい
More than anyone More than anything I'm thinking of you I don't need anything else As long as you're here, that's enough
ずっと傍で笑っていたい
I want to keep laughing by your side
このまま
Like this
二人きりの時間さえも 素直になれない自分にいら立つよ 君を想う この気持ちは 今も変わってないよ
I get irritated with myself for not being able to be honest Even in this time we have just the two of us My feelings for you Haven't changed even until now
ふとした時見せる 幼い笑顔が 僕の心 掴んで離さない
That innocent smile you show me from time to time Is gripping my heart and won't let go
好きになり始めた頃の気持ちを これからも 忘れないから
The feelings I had when I first started to fall in love with you I'll never forget them
誰よりも 何よりも 君のことを 想ってる 他に何もいらないから 君がいる それだけでいい
More than anyone More than anything I'm thinking of you I don't need anything else As long as you're here, that's enough
I had this feeling that there was no such thing as forever But it's no good if it's someone else It has to be you I want to believe that our future from now on will continue
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.