Paroles et traduction KGN - Canavar
KGN
mic'ta
king
kong
Кинг-конг
в
KGN
mic
En
kötü
kabusunum
ding
dong
Мой
худший
кошмар,
динь-дон.
Rakamım
değil
ki
milyon
Это
не
моя
цифра,
миллион.
Takarım
kafama
bi
ton
Я
надену
тонну
на
голову
Git
ol
ne
bok
istersen
ben
yolumdayım
sade
tek
tabanca
Иди,
будь
тем,
кем
ты,
черт
возьми,
хочешь,
я
на
твоем
пути,
простой
единственный
пистолет
Kıskanansa
boş
konuşur
anca
Если
он
ревнует,
он
просто
болтает.
Verse'e
baraj
kur
elektrik
yakala
Построй
плотину
в
Стихе,
поймай
электричество
Tek
tip
sakala
bak
kodaman
adama
koydu
Посмотри
на
однородную
бороду,
которую
он
надел
на
большого
парня
Wacktik
bi
zamanlar
biz
sektik
de
geldik
değiştik
şimdi
replik
Мы
сошли
с
ума,
когда-то
мы
отскочили,
и
мы
пришли,
мы
изменились,
теперь
реплика
Flex
bi
rapper
değilim
asla
flowda
benim
teknik
ey!
Я
никогда
не
был
рэпером
Flex,
моя
техника
в
flow,
о!
Benim
adım
tehlike!
Меня
зовут
опасность!
İşleriniz
teneke
Ваши
дела
жестяные
Bunun
için
gereken
Для
этого
необходимо
Banada
bereket
al
yeni
bi
hareket
Благослови
меня
на
новый
шаг
Ayıplama
tanı
beni
önce
Позор,
сначала
узнай
меня
Dar
kafalı
istediğini
görcek
Узколобый
увидит,
чего
хочет
Üstünüzdeyim
bi
kaç
gömlek
Я
на
вас
в
нескольких
рубашках.
Çek
bunu
yakın
direk
boss
life
baby!
Сожги
это,
босс
лайф
Бэби!
Kafamın
yönünü
izlediğim
Я
следил
за
направлением
своей
головы
Şeytanların
istediği
Чего
хотят
демоны
Hırsım
büyük
gizlediğim
У
меня
большие
амбиции,
которые
я
скрываю
İstiyorum!
Yıldızlara
dokunmak
Я
хочу!
Прикосновение
к
звездам
Kardeşlerimle
bütün
solumak
Дышать
всем
с
моими
братьями
и
сестрами
Cefa
biticek
elbet
bi
sonu
var
Страдания
закончатся,
конечно,
есть
конец
Yavaş
yavaş
oluyorum
canavar
Я
медленно
становлюсь
монстром
Yavaş
yavaş
oluyorum
canavar
Я
медленно
становлюсь
монстром
Yazasım
var
ejder
gören
kurbağa
gibiyim
Мне
нужно
писать,
я
как
лягушка,
которая
видит
дракона
Bunca
yoğunluğun
arasında
kurban
ediyim
Я
принесу
дека
в
жертву
среди
всей
этой
суеты.
Neyi
söyle?
Yolum
çıkar
düzlüğe
belkide
bundan
vesile
Скажи
что?
Я
иду
прямо,
может
быть,
поэтому
Takıl
peşime...
Иди
за
мной...
Oturup
duramam
az
ki
molam
aksi
yönüm
tansiyon
ha
Я
не
могу
сидеть
сложа
руки,
у
меня
перерыв,
иначе
у
меня
давление.
Rast
git
yoluna
az
ki
halim
girmiyorum
aksiyona
Попадись
мне
на
пути,
я
не
в
том
состоянии,
в
каком
нахожусь.
Her
yeriniz
kompleks
bak
kaçana
problem
У
вас
все
сложно,
пока
вы
не
убежите,
проблема
O
zaman
tabiki
bilicen
adamım
adımı
takip
et
işimi
dahileşirim
Тогда,
конечно,
ты
знаешь,
чувак,
следуй
моему
имени,
и
я
сделаю
свою
работу
гениальной
Daha
ileri
taşırım
biraz
sahi
şeyim
biraz
mmm
Я
перенесу
это
дальше,
я
немного
настоящий,
немного
ммм.
Çatlak
dersin
ahbap
ters
inatsan
gelsin
aslan
Ты
говоришь
чокнутый,
чувак,
если
ты
упрям
в
обратном,
приходи,
лев
Belli
zaten
yattığı
yerde
bak
rhyme
akıtıyor
Очевидно,
там,
где
он
уже
лежит,
смотри,
рифма
течет
Duy
vaay
takılıyorr
Слышь,
ты
болтаешься.
De
dur
bak
akılı
yok
Подожди,
у
него
нет
ума.
Bi
kontak
kuruluyor
ki
ondan
duyuluyor
Устанавливается
контакт,
который
слышен
от
него
Sokaklarım
biliyor
bu
bok
için
neler
çektik
Мои
улицы
знают,
через
что
мы
прошли
из-за
этого
дерьма
Gelen
gelsin
uçuyom
aytsss
Пусть
приходит,
я
улетаю,
айтссс
Kafamın
yönünü
izlediğim
Я
следил
за
направлением
своей
головы
Şeytanların
istediği
Чего
хотят
демоны
Hırsım
büyük
gizlediğim
У
меня
большие
амбиции,
которые
я
скрываю
İstiyorum!
Yıldızlara
dokunmak
Я
хочу!
Прикосновение
к
звездам
Kardeşlerimle
bütün
solumak
Дышать
всем
с
моими
братьями
и
сестрами
Cefa
biticek
elbet
bi
sonu
var
Страдания
закончатся,
конечно,
есть
конец
Yavaş
yavaş
oluyorum
canavar
Я
медленно
становлюсь
монстром
Yavaş
yavaş
oluyorum
canavar
Я
медленно
становлюсь
монстром
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Tiftik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.