KHEA feat. Seven Kayne - Nuevo (feat. Seven Kayne) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KHEA feat. Seven Kayne - Nuevo (feat. Seven Kayne)




Nuevo (feat. Seven Kayne)
New (feat. Seven Kayne)
En mi cuello una gotera que no va a parar
A leak on my neck that won't stop
Todos me preguntan para dónde vas
Everyone asks me where I'm going
Yo tengo el camino para afuera
I have the path outwards
Que se queden adentro todos los que quieran
Let everyone who wants to stay inside
En mi cuello una gotera que no va a parar
A leak on my neck that won't stop
Todos me preguntan para dónde vas
Everyone asks me where I'm going
Yo tengo el camino para afuera
I have the path outwards
Que se queden adentro todos los que quieran
Let everyone who wants to stay inside
Ese cielo ya lo estoy tocando
I'm already touching that sky
Quiero uno nuevo
I want a new one
Esos tennis ya los estuve usando
I've already worn those sneakers
Quiero unos nuevos
I want new ones
Este Rolex no me marca el tiempo
This Rolex doesn't tell me the time
Quiero uno nuevo
I want a new one
Perdóname
Forgive me
Pero me siento nuevo
But I feel new
Ese cielo ya lo estoy tocando
I'm already touching that sky
Quiero uno nuevo
I want a new one
Esos tennis ya los estuve usando
I've already worn those sneakers
Quiero unos nuevos
I want new ones
Este Rolex no me marca el tiempo
This Rolex doesn't tell me the time
Quiero uno nuevo
I want a new one
Perdóname
Forgive me
Pero me siento nuevo
But I feel new
Me salgo yo no me quedo dentro
I'm leaving, I'm not staying inside
Freno aunque sea directo
I brake even if it's straight ahead
Valgo, quiero mi momento
I'm worth it, I want my moment
Quieren mi firma en esos documentos
They want my signature on those documents
No me voy a caer si ya estoy subiendo
I'm not going to fall if I'm already climbing
No me vas a ver no estás entendiendo
You're not going to see me, you're not understanding
Que con todos mi friends 'toy haciendo dinero
That I'm making money with all my friends
Te lo dije ayer pa' que hoy puedas creerlo
I told you yesterday so you could believe it today
En mi cuello una gotera que no va a parar
A leak on my neck that won't stop
Todos me preguntan para dónde vas
Everyone asks me where I'm going
Yo tengo el camino para afuera
I have the path outwards
Que se queden adentro to' los que quieran
Let everyone who wants to stay inside
En mi cuello una gotera que no va a parar
A leak on my neck that won't stop
Todos me preguntan para dónde vas
Everyone asks me where I'm going
Yo tengo el camino para afuera
I have the path outwards
Que se queden adentro to' los que quieran
Let everyone who wants to stay inside
Ese cielo ya lo estoy tocando
I'm already touching that sky
Quiero uno nuevo
I want a new one
Esos tennis ya los estuve usando
I've already worn those sneakers
Quiero unos nuevos
I want new ones
Este Rolex no me marca el tiempo
This Rolex doesn't tell me the time
Quiero uno nuevo
I want a new one
Perdóname
Forgive me
Pero me siento nuevo
But I feel new
Ese cielo ya lo estoy tocando
I'm already touching that sky
Quiero uno nuevo
I want a new one
Esos tennis ya los estuve usando
I've already worn those sneakers
Quiero unos nuevos
I want new ones
Este Rolex no me marca el tiempo
This Rolex doesn't tell me the time
Quiero uno nuevo
I want a new one
Perdóname
Forgive me
Pero me siento nuevo
But I feel new
Otra vez me renové, ¿lo ves?, me siento nuevo
I renewed myself again, see?, I feel new
Con los mismos que empecé y gané lo haré de nuevo
With the same ones I started with, I'll do it again
Porque siempre supimos lo que nos espera allá
Because we always knew what awaits us there
La peli está hecha para que la veas
The movie is made for you to watch
que logré lo imposible
I know I achieved the impossible
Me dominé y desintoxiqué
I mastered myself and detoxed
Y la olvidé pero qué más da
And I forgot her, but what does it matter
Si la amé y me hacía mal
If I loved her and she was bad for me
Esto del trap me vio renacer
This trap thing saw me reborn
Dejo atrás lo que fui ayer
I leave behind what I was yesterday
Me elevé y solté todo lo que me frenaba y la línea crucé
I rose and let go of everything that held me back and I crossed the line
(Confié)
(I trusted)
Todo está mejor desde que tenemos un plan
Everything is better since we have a plan
Conocemos bien quien es que tira la mala
We know well who throws the bad vibes
Es que la posta es que ya pasamos unas cuántas
The thing is, we've already been through a few
Tenemos unas pares de anécdotas en el clan
We have a few pairs of anecdotes in the clan
En mi cuello una gotera que no va a parar
A leak on my neck that won't stop
Todos me preguntan para dónde vas
Everyone asks me where I'm going
Yo tengo el camino para afuera
I have the path outwards
Que se queden adentro to' los que quieran
Let everyone who wants to stay inside
Ese cielo ya lo estoy tocando
I'm already touching that sky
Quiero uno nuevo
I want a new one
Esos tennis ya los estuve usando
I've already worn those sneakers
Quiero unos nuevos
I want new ones
Este Rolex no me marca el tiempo
This Rolex doesn't tell me the time
Quiero uno nuevo
I want a new one
Perdóname
Forgive me
Pero me siento nuevo
But I feel new






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.