Paroles et traduction KHY - Vendiendo la Fe
Vendiendo la Fe
Selling Faith
Cuando
el
miedo
te
quema
la
piel
When
fear
sears
your
skin
Cuando
apenas
puedes
respirar
When
you
can
barely
breathe
Voy
cayendo
y
perdiendo
a
la
vez
I
am
falling
and
fading
away
Ese
atisbo
de
mi
humanidad
That
glimmer
of
my
humanity
No
hay
ni
siquiera
un
por
qué
There
is
not
even
a
reason
why
En
el
frío
de
esta
habitación
In
the
cold
of
this
room
Se
ha
rendido
una
parte
de
mi
A
part
of
me
has
surrendered
Me
ha
dejado
con
la
oscuridad
It
has
left
me
with
darkness
He
perdido
y
no
puedo
seguir
I
have
lost
and
I
cannot
continue
No
hay
ni
una
triste
canción
There
is
not
even
a
sad
song
Solo
hay
un
intenso
sabor
There
is
only
a
piercing
taste
Como
el
viento
que
viene
y
se
va
Like
the
wind
that
comes
and
goes
Siempre
a
solas
vendiendo
la
fe
Always
alone,
selling
faith
Cómo
puedo
encontrar
la
verdad?
How
can
I
find
the
truth?
Ya
no
se
qué
buscar
I
no
longer
know
what
to
seek
Ya
no
se
qué
puedo
hacer
I
no
longer
know
what
I
can
do
Soy
la
sombra
junto
a
la
pared
I
am
the
shadow
beside
the
wall
Un
sonido
lejano
y
fugaz
A
distant
and
fleeting
sound
La
metira
de
una
indecisión
The
lie
of
indecision
El
principio
de
todo
final
The
beginning
of
each
end
No
hay
ni
una
triste
canción
There
is
not
even
a
sad
song
Solo
hay
un
intenso
sabor
There
is
only
a
piercing
taste
Como
el
viento
que
viene
y
se
va
Like
the
wind
that
comes
and
goes
Siempre
a
solas
vendiendo
la
fe
Always
alone,
selling
faith
Cómo
puedo
encontrar
la
verdad?
How
can
I
find
the
truth?
Ya
no
se
qué
buscar
I
no
longer
know
what
to
seek
Ya
no
se
qué
puedo
hacer
I
no
longer
know
what
I
can
do
Tan
amargo
me
sabe
el
final
The
end
tastes
so
bitter
Cómo
puedo
empezar
a
creer?
How
can
I
begin
to
believe?
Cada
vez
que
me
enfrento
se
va
Every
time
I
confront
it,
it
disappears
Ya
no
se
qué
buscar
I
no
longer
know
what
to
seek
Ya
no
se
qué
puedo
hacer
I
no
longer
know
what
I
can
do
Solo
espero
que
pueda
sentir
I
only
hope
that
I
can
feel
El
sonido
lejano
y
fugaz
The
distant
and
fleeting
sound
De
mi
mundo
acercandome
a
ti
Of
my
world
drawing
near
to
you
Ese
atisbo
de
mi
humanidad
That
glimmer
of
my
humanity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Castellanos Iglesias, Juan Guadano Corrales, Patricia Tapia Pacheco, Jaime De La Aldea Martin, Mario Ruiz Galvan, Pedro Diaz Herrero, Oscar Perez Menendez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.