KICK THE CAN CREW - I Hope You Miss Me a Little - traduction des paroles en allemand




I Hope You Miss Me a Little
`, 1 `<body>`, 1 `<p>`, 69 `<span>`. Итого: 74 тега.* В переведенном HTML должно быть столько же: 74 тега.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen
I hope you miss me a little, miss me a little, miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
I hope you miss me a little, miss me a little, miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
I hope you miss me a little, miss me a little, miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
寂しがってよ 寂しがってよ
Vermiss mich doch, vermiss mich doch
I hope you miss me a little, miss me a little, miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
(I hope you miss me a little)
(Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen)
I hope you miss me a little, miss me a little, miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
(I hope you miss me a little)
(Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen)
I hope you miss me a little, miss me a little, miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
(I hope you miss me a little)
(Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen)
少しは寂しがってよ 寂しがってよ
Ein bisschen vermiss mich doch, vermiss mich doch
僕らが旅にでる理由なんていつだって気分屋で自分勝手
Die Gründe, warum wir auf Reisen gehen, sind immer launisch und egoistisch
太陽が真逆に沈んだってまたどこかを照らしているんだね
Auch wenn die Sonne genau entgegengesetzt untergeht, scheint sie doch irgendwo anders, nicht wahr?
I hope you miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen
いつになりそうか分からないけれどもいつしかきっと
Ich weiß nicht, wann es sein wird, aber irgendwann bestimmt
あの話の続きしよう その続きはまたその次にしよう
Lass uns dieses Gespräch fortsetzen; die Fortsetzung davon machen wir dann beim nächsten Mal
意味わかんねーが1話完結 じゃ終わらせられない不思議な関係
Macht keinen Sinn, aber es ist eine seltsame Beziehung, die nicht in einer Folge enden kann
縁(えにし)で縁(えん) 宴(うたげ)で宴(えん)
Verbindung durch Verbindung, Fest durch Fest
延々つなげて大団円 エンディングシーン
Endlos verbunden zu einem großen Finale, Endszene
さぁカモン アクション A B see ya とか言って爆笑
Na komm, Action! A B see ya, sowas sagen und laut lachen
さよならいつかそれじゃまた トレジャーハンター
Auf Wiedersehen, irgendwann, bis dann, Schatzsucher
涙を越えながら
Während wir die Tränen überwinden
I hope you miss me a little, miss me a little, miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
(I hope you miss me a little)
(Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen)
I hope you miss me a little, miss me a little, miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
(I hope you miss me a little)
(Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen)
I hope you miss me a little, miss me a little, miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
(I hope you miss me a little)
(Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen)
少しは寂しがってよ 寂しがってよ
Ein bisschen vermiss mich doch, vermiss mich doch
時にくだらない話 時に本気な話
Manchmal belangloses Gerede, manchmal ernste Gespräche
けれども時間がないからお先に失礼名残惜しいから弱気に行くぜ(うっす)
Aber weil keine Zeit ist, entschuldigt mich, ich gehe zuerst; es ist schade, also gehe ich kleinlaut (Jau)
まだまだまだパーティーは続行中 いつもの仲間お決まりの常套句
Die Party geht immer noch, immer noch, immer noch weiter; die üblichen Kumpels, die üblichen Sprüche
相当グッドな空間にバイバイ ドア閉めりゃ瞬間に途切れるWi-Fi
Tschüss zu diesem ziemlich guten Raum; sobald die Tür schließt, bricht das WLAN sofort ab
ちょちょいとあっけね~ 心で叫んでる
Wow, das ging schnell~ schreie ich in meinem Herzen
誰かのひきとめる言葉を待ってんぜ~
Ich warte auf die Worte von jemandem, der mich aufhält~
感情のアップ&ダウン 泣きたくても泣けね~
Emotionale Ups & Downs; ich will weinen, kann aber nicht~
超白状薄情な奴らだ もういいぜ、、、なんてね
Super kaltherzige, gefühllose Typen sind das; ist schon gut... nur Spaß
誰が言ったかお別れは再会の約束 途絶えぬアンコール
Wer hat das gesagt? Abschiede sind Versprechen auf ein Wiedersehen, eine endlose Zugabe
だからいつまでも忘れないぜ あとは君よ俺忘れないで
Deshalb werde ich es nie vergessen; und du, vergiss mich nicht
I hope you miss me a little miss me a little miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
(I hope you miss me a little)
(Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen)
I hope you miss me a little miss me a little miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
(I hope you miss me a little)
(Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen)
I hope you miss me a little miss me a little miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
(I hope you miss me a little)
(Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen)
少しは寂しがってよ 寂しがってよ
Ein bisschen vermiss mich doch, vermiss mich doch
その期間 みかんみたいに 束の間 房の中 おさまって
Für diese Zeit, wie eine Mandarine, für einen Moment, in einem Segment geborgen
こだわって作ったおとぎ話のようなストーリー ここにしかない
Eine sorgfältig erschaffene, märchenhafte Geschichte, die es nur hier gibt
認め合って 褒め合って ホント有り得ない時間呑めたっけ
Uns gegenseitig anerkannt, uns gelobt; wir haben echt eine unglaubliche Zeit vertrunken, was?
気づきゃ午後から朝の5時-5時コース
Eh ich mich versah, war es der Nachmittag-bis-5-Uhr-morgens-Kurs
まだ足りないけどぼちぼち行こう
Es ist noch nicht genug, aber lass uns langsam gehen
新たな世界が知れた 可能性が道を照らし始めた
Eine neue Welt wurde bekannt; Möglichkeiten begannen, den Weg zu erhellen
俺らしく あなたらしく 進むその未来は 輝かしい
Ich auf meine Art, du auf deine Art; diese Zukunft, auf die wir zugehen, ist strahlend
どれだけ光を放てば離れたあなたに届くのかな
Wie viel Licht muss ich ausstrahlen, um dich in der Ferne zu erreichen?
とかなんとか言って 元気でいれるのが理想
Solche Dinge sagen; gesund und munter zu bleiben ist das Ideal
I hope you miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen
I hope you miss me a little, miss me a little, miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
I hope you miss me a little, miss me a little, miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
(I hope you miss me a little)
(Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen)
I hope you miss me a little, miss me a little, miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
(I hope you miss me a little)
(Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen)
寂しがってよ 寂しがってよ
Vermiss mich doch, vermiss mich doch
I hope you miss me a little miss me a little miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
(I hope you miss me a little)
(Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen)
I hope you miss me a little miss me a little miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
(I hope you miss me a little)
(Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen)
I hope you miss me a little miss me a little miss me a little
Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen, vermisst mich ein bisschen
(I hope you miss me a little)
(Ich hoffe, du vermisst mich ein bisschen)
少しは寂しがってよ 寂しがってよ
Ein bisschen vermiss mich doch, vermiss mich doch





Writer(s): Little, Mcu, little, mcu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.