KICK THE CAN CREW - Perfectly Ordinary Days - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KICK THE CAN CREW - Perfectly Ordinary Days




Perfectly Ordinary Days
Perfectly Ordinary Days
誰も生まれてもない (うん ない) 結ばれてもない (うん ない)
Nobody's been born (no they haven't) Nobody's gotten hitched (no they haven't)
勝っても負けてもないし 出会っても別れてもない (うん ない)
No one's won or lost, no one's met or parted (no they haven't)
誰も生まれてもない (うん ない) 結ばれてもない (うん ない)
Nobody's been born (no they haven't) Nobody's gotten hitched (no they haven't)
勝っても負けてもないし 出会っても別れてもない (うん ない)
No one's won or lost, no one's met or parted (no they haven't)
けど
But
(A Party) なんでもないDays (A Party) なんでもないDays
(A Party) Just another day (A Party) Just another day
(A Party) なんでもないDays (A Party)
(A Party) Just another day (A Party)
1・2・3・4・5・6・7・8 地球中の皆さん SAY HELLO
1・2・3・4・5・6・7・8 Everybody on Earth, SAY HELLO
出来上がって仕上がってんだろ? ご機嫌の方はいかがでっしゃろ?
You're all ready and set, aren't you? How's everyone feeling?
コモエスタ ここ何処ですか? 盛り上がりはソコソコですか?
Como Esta? Where am I? Is the party ok?
そもそもですけど どこぞのフェスよりも
First of all, this is way better than some festival
こここそ最高と思う この頃です!
This is the best! That's what I think!
コロコロレッツゴー転げ回るほどに HOT ボンボン 行こうぜ YES NO
Roll around, have a blast It's so HOT Let's go YES NO
ならば超YES でアホみてーに GO 遊ぼうじゃん I'M a アホ父ちゃん
Then it's a super YES Let's go like idiots Let's play I'm an idiot father
父ちゃん母ちゃん 兄ちゃん姉ちゃん
Daddy, mommy, big brother, big sister
爺ちゃん婆ちゃん 皆いるか? 俺らパトロール now
Grandpa, grandma, is everyone here? We're patrolling now
言ったろうが 誰も置いてかない だから取り敢えず おいでなさい
I told you, we're not leaving anyone behind So come on over now
誰も生まれてもない (うん ない) 結ばれてもない (うん ない)
Nobody's been born (no they haven't) Nobody's gotten hitched (no they haven't)
勝っても負けてもないし 出会っても別れてもない (うん ない)
No one's won or lost, no one's met or parted (no they haven't)
誰も生まれてもない (うん ない) 結ばれてもない (うん ない)
Nobody's been born (no they haven't) Nobody's gotten hitched (no they haven't)
勝っても負けてもないし 出会っても別れてもない (うん ない)
No one's won or lost, no one's met or parted (no they haven't)
けど
But
(A Party) なんでもないDays (A Party) なんでもないDays
(A Party) Just another day (A Party) Just another day
(A Party) なんでもないDays (A Party)
(A Party) Just another day (A Party)
遊びつくせ この美しい風土 喰らいつくせ 美味いシーフード
Have fun in this beautiful place Eat up this delicious seafood
スパイス ハーブ効かせて焼き入れながら 流し込んだ冷えたCAVA
With spicy herbs, grilled and roasted I washed it down with cold CAVA
まだまだ寂しいふり 忙しいふりやめて 感じてみなよシーブリーズ
I'm still just pretending to be lonely and busy But feel this sea breeze
背中押されて走っていっちゃう
I run off as I'm pushed from behind
やっぱりシンプルにパーティーっていいじゃん
After all, parties are just plain good
時間忘れ 楽しんでるよ
I forget about time and enjoy myself
ハンパなく ゲストじゃなく レストランじゃなく
Honestly, I'm not a guest This isn't a restaurant
俺ん家で、オレンジのジュースだけど 本日の、悲しいニュースはZERO
At my place, with orange juice But today, there's no sad news, ZERO
すぐ何でもダメダメ思考で行くよりも
Instead of thinking everything's bad, right off the bat
パーティーで晴れ晴れ行こうじゃないのさ
Let's go to the party and be cheerful
気のあったマイフレ から 昨日会ったばかりのあいつでも (ok)
My good friend from way back And someone I just met yesterday (ok)
お肉 お魚 バーベキュー 冷えたハイボールがあればハーレム
Meat, fish, barbecue Chilled highballs and there's Harlem
ひとつ残らず残さず いただきます 後は、陽が落ちるの気長に待つ
I'll have every last bit of it Then, I'll wait patiently for the sun to set
なんでもないDays なんでもないDays なんでもないDays
Just another day Just another day Just another day
誰も生まれてもない (うん ない) 結ばれてもない (うん ない)
Nobody's been born (no they haven't) Nobody's gotten hitched (no they haven't)
勝っても負けてもないし 出会っても別れてもない (うん ない)
No one's won or lost, no one's met or parted (no they haven't)
誰も生まれてもない (うん ない) 結ばれてもない (うん ない)
Nobody's been born (no they haven't) Nobody's gotten hitched (no they haven't)
勝っても負けてもないし 出会っても別れてもない (うん ない)
No one's won or lost, no one's met or parted (no they haven't)
けど
But
(A Party) なんでもないDays (A Party) なんでもないDays
(A Party) Just another day (A Party) Just another day
(A Party) なんでもないDays (A Party)
(A Party) Just another day (A Party)





Writer(s): Mcu, Kreva, Little


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.