KICK THE CAN CREW - mama said〜ハタラキッパ〜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KICK THE CAN CREW - mama said〜ハタラキッパ〜




mama said〜ハタラキッパ〜
mama said〜Work hard〜
アンダーグラウンドあなぐらNo.1アリンコ
I'm the No.1 underground ant in the city
黒く光った体さながらかりんとう
My black body makes me look like a karinto
暴れ放題状態情け容赦ない
I'm wild and violent, and I show no mercy
近所のジャリンコ達とガチンコ あーしんど あ、あーしんど
I'm going toe-to-toe with the neighborhood bullies
リッスン聞いてって僕の話 一寸の虫だって五分の魂
Listen and hear my story of how even the smallest bug has a soul
危険きわまりないオフロードで
Working every day in the dangerous and rugged off-road
不安に怯えて働く毎日 いまだにない off (労働! 労働!)
Never getting time off (Work! Work!)
女王の話はなしとして この世にアリとして
I'm just one of many ants in this world
生まれ体砕けるまで働くだけ
Born to work until my body is broken
じっと土の中で過ぎてゆく年月の流れ
My life passes slowly in the dark underground
アーリーデイアーリータイムでもアリでありたい
I want to be an ant who works hard day and night
やたら働きっぱ
Constantly working hard
ほめてあなたりっぱ
Praise me for my hard work
したら花が言った
And the flower said
「いつでも辛くなったら来なさい」
'Come to me whenever you're feeling down.'
やたら働きっぱ
Constantly working hard
ほめてあなたりっぱ
Praise me for my hard work
したらママが言った
And my mother said
「辛くてももっと働きなさい」
'Work even harder, no matter how hard it is.'
Everyday, everyday この暮らしは楽じゃない
Everyday, everyday, this life isn't easy
弱肉強食生きるためにはタフじゃないとな
I have to be tough to survive in this dog-eat-dog world
様々なタイプがこの森に 共存し合う昆虫コロシアム
This forest is a giant insect colosseum, where every type of bug lives together
どの世界も意地悪チャチャ じゃまして来る奴ばっか
Every corner of the world has its own bully
カブト虫にくわがた 蝶ハチとんぼにそうバッタ
Rhinoceros beetles, stag beetles, butterflies, wasps, dragonflies, and grasshoppers
あるものは甘い蜜に群がり 他では内密に
Some gather around sweet nectar, while others hide in secret
あるものはおっかねぇツラ近づけて 又エサにありつけず日が暮れて
Some have terrifying faces, while others search for food until the sun goes down
あるものは仲間割れし 無駄なまた別れに
Some fight amongst themselves, creating needless conflict
あるものは針をつきだして 標的めがけ毒を吹き出して
Some sting their targets with their sharp needles
もうちっちゃくたって 地道にやってんだって
Even the smallest of creatures work hard every day
そりゃやり方はそれぞれだって分かってンだって
I know that everyone has their own way of doing things
まあこっちも昆虫から穀物、花の蜜まで吸収するが承知だぜルールなんてじゅうじゅう
We may eat insects, grains, or flower nectar, but we all know the rules
超シビアだぜこの森は、この土地はこのオリは いつかはこの雨止んでくれ
The fierce competition in this forest, this colony, is like a never-ending storm
どうか踏みつぶさんでくれ
I just wish that it would pass for once
やたら働きっぱ
Constantly working hard
ほめてあなたりっぱ
Praise me for my hard work
したら花が言った
And the flower said
「いつでも辛くなったら来なさい」
'Come to me whenever you're feeling down.'
やたら働きっぱ
Constantly working hard
ほめてあなたりっぱ
Praise me for my hard work
したらママが言った
And my mother said
「辛くてももっと働きなさい」
'Work even harder, no matter how hard it is.'
オレが東京No.1のハタラキアリ
I am the No. 1 working ant in Tokyo
地下にあるスタジオでまた間違いない
I'm making incredible music in my underground studio
Good music ゆっくり製造中、性能グー
Good music is being made slowly, but surely
当然いっぱいだぜ栄養分 ん? なんでって?
Of course, I get plenty of nutrients
One for the 女王アリ、two for the 女王アリ
One for the queen ant, two for the queen ant
することは今日も同じルーティン 仕事中心
My routine is the same every day: work
なぜなんだ 何千何万のここの住人
Why are these thousands and thousands of ants
音のjuicyさ加減にうるさい
So picky about the juiciness of the music?
少ないやつをうばいあって共食いさえしかねない
They're willing to fight over a single song
ほんもののモノ好きのアリから
From real music lovers
掘って掘って(dig! dig!) 掘って(dig! dig!)
To those who dig and dig (dig! dig!)
アリ仲間まで「ありがたや」だぜ
Even the ants say "thank you"
もうしょうがないほどに競争社会
This is a fiercely competitive society
何個もらったって目立ってなんぼなら
It doesn't matter how much you earn, you need to stand out
ちゃんと朝から朝まで働ける
I can work from morning until night
でもいつになりゃまた会える
But when will we ever meet again?
やたら働きっぱ
Constantly working hard
ほめてあなたりっぱ
Praise me for my hard work
したら花が言った
And the flower said
「いつでも辛くなったら来なさい」
'Come to me whenever you're feeling down.'
やたら働きっぱ
Constantly working hard
ほめてあなたりっぱ
Praise me for my hard work
したらママが言った
And my mother said
「辛くてももっと働きなさい」
'Work even harder, no matter how hard it is.'
やたら働きっぱ
Constantly working hard
ほめてあなたりっぱ
Praise me for my hard work
したらママが言った
And my mother said
「いつでも辛くなったら来なさい」
'Come to me whenever you're feeling down.'
やたら働きっぱ
Constantly working hard
ほめてあなたりっぱ
Praise me for my hard work
したらママが言った
And my mother said
「辛くてももっと働きなさい」
'Work even harder, no matter how hard it is.'





Writer(s): Mcu, Kreva, Little


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.