Paroles et traduction KICK THE CAN CREW - イツナロウバ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ある晴れた
ある日のある時間
On
a
fine
day,
at
a
certain
hour
あるメンバーと
強く差す日ざしのもとに集まり
I
met
up
with
my
fellow
members
under
the
scorching
sun
がむしゃらに(そう夢中に)過ぎてくわずかな日
Engrossed
in
(so
engrossed
in)
the
fleeting
days
that
were
passing
us
by
太陽と地面
正面衝突
The
sun
and
the
ground
collided
head-on
気温も上がり
当然今日も
The
temperature
rose,
and
of
course
today
too
抑えきれない
冒険衝動
Our
unyielding
urge
for
adventure
誰もが戻る
少年少女
Everyone
becomes
a
boy
and
a
girl
again
肌にからむぬるい風
The
muggy
air
clings
to
my
skin
とろけてる体を奮い立てる
Shaking
my
melting
body
集まるか...
また長い
かざらない
Shall
we
gather?
Another
long,
unadorned
夜を過ごそうぜ仲間達
Let's
spend
the
night
together,
my
friends
またみんなで裸足になれば
If
we
all
go
barefoot
again
何かが始まりそう
Something
might
start
決まりも何もない自然なしぐさが
The
unadorned
gestures
that
come
naturally
通り過ぎる季節のフィルターが
The
filter
of
the
passing
seasons
いずれなくなるって分かってて
Knowing
that
it
will
eventually
disappear
みんな黙って笑ってるぜ
Everyone
is
laughing
silently
流れてく汗もそのままに
The
sweat
that
flows
freely
その心
誰も覗かない
Nobody
looks
into
your
heart
Oh!
Ah!
イツナロウバ!
Oh!
Ah!
When
will
we
become
adults?
このまま季節が静まろうが
Even
if
the
season
quiets
down
like
this
そうだ
行ったろうか
Yes,
shall
we
go?
Here
we
go
now,
here
we
go
now
Here
we
go
now,
here
we
go
now
Oh!
ah!
イツナロウバ!
Oh!
ah!
When
will
we
become
adults?
次の季節が見つかろうが
Even
if
we
find
the
next
season
今日は
行ったろうか
Today,
shall
we
go?
Here
we
go
now,
here
we
go
now
Here
we
go
now,
here
we
go
now
水しぶきをあげるクロールに
In
the
crawl
that
splashes
water
涙で濡れるグローブに
In
the
glove
that
gets
wet
with
tears
暑い日々はスクロールして
The
hot
days
scroll
by
またあっという間すぐ遠くに
And
in
no
time
at
all,
they
are
far
away
ラジオからは超ちゃらい選曲
The
radio
plays
a
super-cheesy
playlist
デモそんな曲も今日は天国
But
even
such
songs
are
heavenly
today
心地よい風がめくるパンチラに
The
pleasant
breeze
turns
the
pages
of
the
panties
一瞬固まり口半開き
I
freeze
for
a
moment,
my
mouth
half-open
一秒も無駄な事はなく
Not
a
single
second
is
wasted
身にまとう汗が物語る
The
sweat
that
envelops
my
body
tells
the
story
終わらない短い時を我を忘れて
Forgetting
ourselves
in
the
short
time
that
never
ends
小さい星の中で1人1人語ったり
Speaking
to
each
other,
one
by
one,
in
the
small
star
愛しい人に告ったり
告られたり
Confessing
to
the
person
you
love,
being
confessed
to
笑ったり泣いたりするその間に
Laughing
and
crying
in
between
無情にも時は過ぎ去っていってしまうのみだ
Time
passes
by
relentlessly,
that's
all
だがまた晴れたら
この仲間で
But
when
it's
sunny
again,
with
this
company
あの時間に
この場所で
At
that
time,
in
this
place
Oh!
Ah!
イツナロウバ!
Oh!
Ah!
When
will
we
become
adults?
このまま季節が静まろうが
Even
if
the
season
quiets
down
like
this
そうだ
行ったろうか
Yes,
shall
we
go?
Here
we
go
now,
here
we
go
now
Here
we
go
now,
here
we
go
now
Oh!
ah!
イツナロウバ!
Oh!
ah!
When
will
we
become
adults?
次の季節が見つかろうが
Even
if
we
find
the
next
season
今日は
行ったろうか
Today,
shall
we
go?
Here
we
go
now,
here
we
go
now
Here
we
go
now,
here
we
go
now
海岸を流れる空き瓶の中
In
the
empty
bottle
floating
on
the
beach
ゆっくり火をつける焚き火の中
In
the
bonfire
that
is
slowly
lit
まだ誰もいない空き地の中
In
the
empty
lot
where
no
one
is
yet
でもそう君は君のまま
But
you
are
still
who
you
are
そいつは勝手にやって来て
It
comes
and
goes
as
it
pleases
また勝手に去って行く
And
again,
it
goes
away
as
it
pleases
そしてオレ達はまた変わっていく
And
so,
we
change
again
神にだって誓っていい
I
swear
to
God
身を焦がすほどの熱を気にも止めず
Regardless
of
the
scorching
heat
太陽以外何も求めず
Asking
nothing
but
the
sun
息継ぎもせず
瞬きもせず
Without
taking
a
breath,
without
blinking
ひたすら遊ぶ
働きもせず
Just
playing
without
working
この調子でとばすか
Are
we
going
to
keep
this
up?
タイムアップまではもうあとわずか
There's
only
a
little
time
left
until
time's
up
肌は色をおとし
My
skin
loses
its
color
今年もオレを1人
ここに残し
This
year
too,
leaving
me
alone
here
徐々に次第に弱った紫外線
The
ultraviolet
rays
are
gradually
weakening
まだ何も終わっちゃいないぜ
Nothing
is
over
yet
ワンサゲン騒げ行くぜ朝から
Let's
get
noisy
from
morning
till
night
朝まで
朝まで
All
night,
all
night
Oh!
Ah!
イツナロウバ!
Oh!
Ah!
When
will
we
become
adults?
このまま季節が静まろうが
Even
if
the
season
quiets
down
like
this
そうだ
行ったろうか
Yes,
shall
we
go?
Here
we
go
now,
here
we
go
now
Here
we
go
now,
here
we
go
now
Oh!
ah!
イツナロウバ!
Oh!
ah!
When
will
we
become
adults?
次の季節が見つかろうが
Even
if
we
find
the
next
season
今日は
行ったろうか
Today,
shall
we
go?
Here
we
go
now,
here
we
go
now
Here
we
go
now,
here
we
go
now
Oh!
Ah!
イツナロウバ!
Oh!
Ah!
When
will
we
become
adults?
このまま季節が静まろうが
Even
if
the
season
quiets
down
like
this
そうだ
行ったろうか
Yes,
shall
we
go?
Here
we
go
now,
here
we
go
now
Here
we
go
now,
here
we
go
now
Oh!
ah!
イツナロウバ!
Oh!
ah!
When
will
we
become
adults?
次の季節が見つかろうが
Even
if
we
find
the
next
season
今日は
行ったろうか
Today,
shall
we
go?
Here
we
go
now,
here
we
go
now
Here
we
go
now,
here
we
go
now
Oh!
ah,
here
we
go
now
Oh!
ah,
here
we
go
now
そうだ
here
we
go
now
Yes,
here
we
go
now
Oh!
ah,
here
we
go
now
Oh!
ah,
here
we
go
now
今日は
here
we
go
now,
here
we
go
now
Today,
here
we
go
now,
here
we
go
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): キックザカンクルー
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.