Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bigflo
& Oli,
Kikesa
Bigflo
& Oli,
Kikesa
Tu
connais,
non?
Ты
же
знаешь,
да?
C'est
pour
toutes
les
villes
de
France
(Nord,
Sud,
Est,
Ouest)
Это
для
всех
городов
Франции
(Север,
Юг,
Восток,
Запад)
On
s'reconnait
entre
nous
comme
si
on
faisait
partie
d'un
bête
de
gang
Мы
узнаём
друг
друга,
будто
в
одной
банде
состоим
C'est
pour
ceux
qui
prennent
une
photo
floue
d'la
Tour
Eiffel
chaque
fois
qu'ils
passent
devant
Для
тех,
кто
снимает
размытую
Эйфелеву
башню
каждый
раз
Après
21
heures,
c'est
mort,
t'as
l'ventre
vide,
c'est
pour
les
villes
sans
ambiance
avant
l'vendredi
После
девяти
вечера
мёртво,
живот
пуст
– для
городов
без
жизни
до
пятницы
Pour
ceux
qui
utilisent
encore
le
mot
"merci",
pour
ceux
qui
savent
ce
que
veut
dire
un
"centre-ville"
Для
тех,
кто
говорит
"спасибо",
кто
знает,
что
такое
"центр
города"
On
jouera
jamais
la
Champions
League,
fiers
de
nos
équipes,
je
peux
plus
l'renier
Мы
не
сыграем
в
Лиге
чемпионов,
но
гордимся
своими
командами
On
fait
la
fête
si
on
n'est
pas
relégués,
heureux
si
on
finit
dans
les
dix
premiers
(aïe)
Празднуем,
если
не
вылетели,
счастливы
войти
в
топ-10
(ой)
Encore
un
pote
qui
s'y
installe,
la
capitale
nous
fait
bien
mal
Ещё
друг
там
поселился
– столица
ранит
меня
Docteur,
est-ce
que
c'est
grave?
J'ai
tous
les
symptômes
d'un
provincial
Доктор,
это
серьёзно?
У
меня
все
симптомы
провинциала
J'ai
pas
les
mots
ni
leur
argot,
l'impression
de
vivre
un
embargo
Не
знаю
их
слов
и
сленга,
будто
живу
в
блокаде
Je
fais
semblant
de
comprendre
Делаю
вид,
что
понимаю
Quand
on
me
dit
que
les
arrondissements
fonctionnent
comme
un
escargot
Когда
говорят,
что
округа
закручены
как
улитка
Putain,
faut
qu'j'me
calme,
j'ai
l'air
tout
pâle
avec
mon
Google
Maps
Чёрт,
успокойся,
я
бледный
с
моим
Google
Maps
Coupable,
faut
pas
qu'on
m'remarque
Виновен,
лишь
бы
не
заметили
Trop
peur
qu'on
m'embarque
et
qu'on
m'renvoie
chez
moi
Боюсь,
что
заберут
и
отправят
домой
Les
gars,
m'en
voulez
pas,
j'ai
pas
eu
le
choix
Ребята,
не
вините
меня,
выбора
не
было
On
est
trop
dans
mon
cas,
ils
nous
comprennent
pas
Нас
таких
много,
нас
не
понимают
Quand
tout
est
gris
et
froid,
j'me
demande
pourquoi
Когда
всё
серо
и
холодно,
спрашиваю
почему
Parce
que
j'suis
pas
chez
moi,
pas
chez
moi,
pas
chez
moi
Ведь
я
не
дома,
не
дома,
не
дома
Ici,
j'suis
pas
chez
moi,
pas
chez
moi,
pas
chez
moi
Здесь
я
не
дома,
не
дома,
не
дома
Ici,
j'suis
pas
chez
moi,
pas
chez
moi,
pas
chez
moi
Здесь
я
не
дома,
не
дома,
не
дома
Ici,
j'suis
pas
chez
moi,
pas
chez
moi,
pas
chez
moi
Здесь
я
не
дома,
не
дома,
не
дома
Ici,
j'suis
pas
chez
moi,
pas
chez
moi,
pas
chez
moi
Здесь
я
не
дома,
не
дома,
не
дома
On
m'dit
souvent
"souris,
c'est
pas
si
mal
ici,
les
gens
sont
différents,
ne
panique
pas"
Говорят:
"Улыбнись,
тут
не
так
плохо,
люди
другие,
не
паникуй"
Moi,
j'pense
que
tu
rêves
de
la
capitale
uniquement
quand
t'y
habites
pas
А
я
думаю:
о
столице
мечтают
только
те,
кто
там
не
живёт
J'ai
l'Arc
de
Triomphe
dans
mon
rétro',
il
pleut
tout
l'temps
comme
à
la
maison,
j'ai
prévu
mon
k-way
В
зеркале
Триумфальная
арка,
вечный
дождь
как
дома
– взял
куртку
Avant,
j'faisais
que
d'me
paumer
dans
le
métro,
à
Nancy,
c'est
simple,
on
a
une
ligne
de
tramway
Раньше
только
путался
в
метро,
а
в
Нанси
у
нас
один
трамвай
Enfin
une
et
demi,
le
T2,
ça
compte
pas,
ici,
j'tourne
en
rond
comme
un
con,
comme
un
compas
Ну
ладно,
полтора,
Т2
не
в
счёт,
тут
кружу
как
дурак,
как
циркуль
Dans
ma
bande,
on
compare
Nancy
à
l'Amérique,
j'me
fais
recal'
de
boîte,
j'suis
VIP
à
la
mairie
В
моей
компании
Нанси
– как
Америка,
меня
не
пускают
в
клуб,
но
я
VIP
в
мэрии
À
Paris,
un
appart'
est
moins
cher
qu'un
sourire
(ouais),
et
pourtant,
un
appart',
c'est
pas
donné
В
Париже
квартира
дешевле
улыбки,
но
квартира-то
дорогая
J'pourrais
repeupler
ma
ville
deux
fois
avec
la
moitié
de
mes
abonnés
(hahaha)
Мог
бы
заселить
свой
город
дважды
половиной
подписчиков
(ха-ха)
J'me
sens
en
province
comme
un
sson-poi,
j'viens
d'là
où
les
gens
se
disent
bonsoir
Чувствую
себя
в
провинции
как
чужак,
я
оттуда,
где
говорят
"добрый
вечер"
La
meilleure
ville
du
monde
c'est
(insère
la
ville
de
ton
choix)
Лучший
город
мира
– (вставь
свой
город)
Ici,
j'suis
pas
chez
moi,
pas
chez
moi,
pas
chez
moi
Здесь
я
не
дома,
не
дома,
не
дома
Ici,
j'suis
pas
chez
moi,
pas
chez
moi,
pas
chez
moi
Здесь
я
не
дома,
не
дома,
не
дома
Ici,
j'suis
pas
chez
moi,
pas
chez
moi,
pas
chez
moi
Здесь
я
не
дома,
не
дома,
не
дома
Ici,
j'suis
pas
chez
moi,
pas
chez
moi,
pas
chez
moi
Здесь
я
не
дома,
не
дома,
не
дома
Y
a
toujours
un
rebondissement,
jamais
tranquille
la
nuit
Вечно
какие-то
повороты,
ночью
нет
покоя
Et
quand
on
m'parle
d'arrondissement,
j'réponds
"mmh,
mmh"
mais
j'ai
rien
compris
(si,
si,
euh,
seizième)
А
когда
говорят
об
округах,
я
"угу",
но
не
понял
(шестнадцатый)
Quand
j'suis
à
Toulouse,
j'fais
le
Parisien
(wouh),
quand
j'suis
à
Paris,
j'fais
le
Toulousain
(ah)
В
Тулузе
я
веду
себя
как
парижанин,
в
Париже
– как
тулузец
Depuis
qu'j'ai
changé
d'adresse,
j'me
fais
chier
à
Toulouse
mais
Paris
me
stresse
(aïe,
aïe,
aïe)
С
тех
пор
как
переехал,
в
Тулузе
скучаю,
а
Париж
напрягает
Y
a
du
bruit,
c'est
dangereux,
c'est
sale,
donnez-moi
un
relaxant
Шумно,
опасно,
грязно,
дайте
успокоительное
Paraît
qu'j'dis
"ave'"
au
lieu
d'avec,
les
mecs
se
moquent
de
mon
accent
(ils
sont
mignons)
Говорят,
я
говорю
"аве"
вместо
"авек",
смеются
над
акцентом
J'en
fais
peut-être
trop
mais
j'fais
c'que
j'peux,
y
a
ma
boussole,
comprends
plus
rien
(hey,
hey,
hey,
hey)
Может,
переигрываю,
но
стараюсь,
мой
компас
сломался
Paris,
c'est
beau,
mais
Toulouse,
c'est
mieux,
Toulouse,
c'est
top,
mais
Paris,
c'est
bien
(whoohoo)
Париж
красив,
но
Тулуза
лучше,
Тулуза
топ,
но
Париж
норм
Chaque
fois
qu'on
me
cale
un
concert,
j'ai
des
doutes
(hey)
Каждый
концерт
– сомнения
J'comprends
pas
qui
sont
tous
les
Parisiens
qui
nous
écoutent
(poh-pah)
Не
пойму,
кто
эти
парижане,
слушающие
нас
En
soirée,
j'vois
bien
que
j'les
dégoûte
На
вечеринках
вижу
– я
им
противен
J'suis
à
côté
d'la
plaque,
ils
me
prennent
tous
pour
un
plouc
(djah)
Не
в
теме,
все
считают
меня
деревенщиной
Désolé,
le
TéFéCé,
mais
j'ai
acheté
un
maillot
du
PSG
(non)
Прости,
ТФК,
но
я
купил
футболку
ПСЖ
J'pense
à
tout
quitter
ces
temps-ci
(hein?)
J'vais
peut-être
m'installer
à
Nancy
Думаю
всё
бросить,
может,
перееду
в
Нанси
Les
gars,
m'en
voulez
pas,
j'ai
pas
eu
le
choix
Ребята,
не
вините
меня,
выбора
не
было
On
est
trop
dans
mon
cas,
ils
nous
comprennent
pas
Нас
таких
много,
нас
не
понимают
Quand
tout
est
gris
et
froid,
j'me
demande
pourquoi
Когда
всё
серо
и
холодно,
спрашиваю
почему
Parce
que
j'suis
pas
chez
moi,
pas
chez
moi,
pas
chez
moi
Ведь
я
не
дома,
не
дома,
не
дома
Ici,
j'suis
pas
chez
moi,
pas
chez
moi,
pas
chez
moi
Здесь
я
не
дома,
не
дома,
не
дома
Ici,
j'suis
pas
chez
moi,
pas
chez
moi,
pas
chez
moi
Здесь
я
не
дома,
не
дома,
не
дома
Ici,
j'suis
pas
chez
moi,
pas
chez
moi,
pas
chez
moi
Здесь
я
не
дома,
не
дома,
не
дома
Ici,
j'suis
pas
chez
moi,
pas
chez
moi,
pas
chez
moi
Здесь
я
не
дома,
не
дома,
не
дома
Les
gars,
m'en
voulez
pas,
j'ai
pas
eu
le
choix
Ребята,
не
вините
меня,
выбора
не
было
On
est
trop
dans
mon
cas,
ils
nous
comprennent
pas
Нас
таких
много,
нас
не
понимают
Quand
tout
est
gris
et
froid,
j'me
demande
pourquoi
Когда
всё
серо
и
холодно,
спрашиваю
почему
Parce
que
j'suis
pas
chez
moi,
pas
chez
moi,
pas
chez
moi
Ведь
я
не
дома,
не
дома,
не
дома
Vu
qu'j'habite
à
Paris,
pour
les
gens
de
Nancy,
j'suis
plus
vraiment
Nancéien
Раз
живу
в
Париже
– для
Нанси
я
не
настоящий
нансиец
Mais
vu
qu'j'suis
pas
né
à
Paris,
pour
les
gens
de
Paris,
je
serai
jamais
Parisien
Но
раз
не
родился
в
Париже
– для
парижан
я
никогда
не
стану
своим
Bref,
j'dois
finir
mon
album,
j'suis
dessus
depuis
assez
longtemps
Короче,
надо
заканчивать
альбом,
я
над
ним
давно
работаю
J'ai
fait
beaucoup
d'sons,
mais
l'truc,
c'est
qu'j'suis
jamais
content
Написал
много
треков,
но
всё
недоволен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivio Ordonez, Florian Ordonez
Album
Rubi
date de sortie
25-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.