KIKESA feat. Bigflo & Oli - Pachémwa - traduction des paroles en russe

Pachémwa - Bigflo & Oli , KIKESA traduction en russe




Pachémwa
Пашемуа
Bigflo & Oli, Kikesa
Bigflo & Oli, Kikesa
Tu connais, non?
Ты же знаешь, да?
C'est pour toutes les villes de France (Nord, Sud, Est, Ouest)
Это для всех городов Франции (Север, Юг, Восток, Запад)
On y va
Поехали
On s'reconnait entre nous comme si on faisait partie d'un bête de gang
Мы узнаём друг друга, будто в одной банде состоим
C'est pour ceux qui prennent une photo floue d'la Tour Eiffel chaque fois qu'ils passent devant
Для тех, кто снимает размытую Эйфелеву башню каждый раз
Après 21 heures, c'est mort, t'as l'ventre vide, c'est pour les villes sans ambiance avant l'vendredi
После девяти вечера мёртво, живот пуст для городов без жизни до пятницы
Pour ceux qui utilisent encore le mot "merci", pour ceux qui savent ce que veut dire un "centre-ville"
Для тех, кто говорит "спасибо", кто знает, что такое "центр города"
On jouera jamais la Champions League, fiers de nos équipes, je peux plus l'renier
Мы не сыграем в Лиге чемпионов, но гордимся своими командами
On fait la fête si on n'est pas relégués, heureux si on finit dans les dix premiers (aïe)
Празднуем, если не вылетели, счастливы войти в топ-10 (ой)
Encore un pote qui s'y installe, la capitale nous fait bien mal
Ещё друг там поселился столица ранит меня
Docteur, est-ce que c'est grave? J'ai tous les symptômes d'un provincial
Доктор, это серьёзно? У меня все симптомы провинциала
J'ai pas les mots ni leur argot, l'impression de vivre un embargo
Не знаю их слов и сленга, будто живу в блокаде
Je fais semblant de comprendre
Делаю вид, что понимаю
Quand on me dit que les arrondissements fonctionnent comme un escargot
Когда говорят, что округа закручены как улитка
Putain, faut qu'j'me calme, j'ai l'air tout pâle avec mon Google Maps
Чёрт, успокойся, я бледный с моим Google Maps
Coupable, faut pas qu'on m'remarque
Виновен, лишь бы не заметили
Trop peur qu'on m'embarque et qu'on m'renvoie chez moi
Боюсь, что заберут и отправят домой
Les gars, m'en voulez pas, j'ai pas eu le choix
Ребята, не вините меня, выбора не было
On est trop dans mon cas, ils nous comprennent pas
Нас таких много, нас не понимают
Quand tout est gris et froid, j'me demande pourquoi
Когда всё серо и холодно, спрашиваю почему
Parce que j'suis pas chez moi, pas chez moi, pas chez moi
Ведь я не дома, не дома, не дома
Ici, j'suis pas chez moi, pas chez moi, pas chez moi
Здесь я не дома, не дома, не дома
Ici, j'suis pas chez moi, pas chez moi, pas chez moi
Здесь я не дома, не дома, не дома
Ici, j'suis pas chez moi, pas chez moi, pas chez moi
Здесь я не дома, не дома, не дома
Ici, j'suis pas chez moi, pas chez moi, pas chez moi
Здесь я не дома, не дома, не дома
On m'dit souvent "souris, c'est pas si mal ici, les gens sont différents, ne panique pas"
Говорят: "Улыбнись, тут не так плохо, люди другие, не паникуй"
Moi, j'pense que tu rêves de la capitale uniquement quand t'y habites pas
А я думаю: о столице мечтают только те, кто там не живёт
J'ai l'Arc de Triomphe dans mon rétro', il pleut tout l'temps comme à la maison, j'ai prévu mon k-way
В зеркале Триумфальная арка, вечный дождь как дома взял куртку
Avant, j'faisais que d'me paumer dans le métro, à Nancy, c'est simple, on a une ligne de tramway
Раньше только путался в метро, а в Нанси у нас один трамвай
Enfin une et demi, le T2, ça compte pas, ici, j'tourne en rond comme un con, comme un compas
Ну ладно, полтора, Т2 не в счёт, тут кружу как дурак, как циркуль
Dans ma bande, on compare Nancy à l'Amérique, j'me fais recal' de boîte, j'suis VIP à la mairie
В моей компании Нанси как Америка, меня не пускают в клуб, но я VIP в мэрии
À Paris, un appart' est moins cher qu'un sourire (ouais), et pourtant, un appart', c'est pas donné
В Париже квартира дешевле улыбки, но квартира-то дорогая
J'pourrais repeupler ma ville deux fois avec la moitié de mes abonnés (hahaha)
Мог бы заселить свой город дважды половиной подписчиков (ха-ха)
J'me sens en province comme un sson-poi, j'viens d'là les gens se disent bonsoir
Чувствую себя в провинции как чужак, я оттуда, где говорят "добрый вечер"
La meilleure ville du monde c'est (insère la ville de ton choix)
Лучший город мира (вставь свой город)
Ici, j'suis pas chez moi, pas chez moi, pas chez moi
Здесь я не дома, не дома, не дома
Ici, j'suis pas chez moi, pas chez moi, pas chez moi
Здесь я не дома, не дома, не дома
Ici, j'suis pas chez moi, pas chez moi, pas chez moi
Здесь я не дома, не дома, не дома
Ici, j'suis pas chez moi, pas chez moi, pas chez moi
Здесь я не дома, не дома, не дома
Y a toujours un rebondissement, jamais tranquille la nuit
Вечно какие-то повороты, ночью нет покоя
Et quand on m'parle d'arrondissement, j'réponds "mmh, mmh" mais j'ai rien compris (si, si, euh, seizième)
А когда говорят об округах, я "угу", но не понял (шестнадцатый)
Quand j'suis à Toulouse, j'fais le Parisien (wouh), quand j'suis à Paris, j'fais le Toulousain (ah)
В Тулузе я веду себя как парижанин, в Париже как тулузец
Depuis qu'j'ai changé d'adresse, j'me fais chier à Toulouse mais Paris me stresse (aïe, aïe, aïe)
С тех пор как переехал, в Тулузе скучаю, а Париж напрягает
Y a du bruit, c'est dangereux, c'est sale, donnez-moi un relaxant
Шумно, опасно, грязно, дайте успокоительное
Paraît qu'j'dis "ave'" au lieu d'avec, les mecs se moquent de mon accent (ils sont mignons)
Говорят, я говорю "аве" вместо "авек", смеются над акцентом
J'en fais peut-être trop mais j'fais c'que j'peux, y a ma boussole, comprends plus rien (hey, hey, hey, hey)
Может, переигрываю, но стараюсь, мой компас сломался
Paris, c'est beau, mais Toulouse, c'est mieux, Toulouse, c'est top, mais Paris, c'est bien (whoohoo)
Париж красив, но Тулуза лучше, Тулуза топ, но Париж норм
Chaque fois qu'on me cale un concert, j'ai des doutes (hey)
Каждый концерт сомнения
J'comprends pas qui sont tous les Parisiens qui nous écoutent (poh-pah)
Не пойму, кто эти парижане, слушающие нас
En soirée, j'vois bien que j'les dégoûte
На вечеринках вижу я им противен
J'suis à côté d'la plaque, ils me prennent tous pour un plouc (djah)
Не в теме, все считают меня деревенщиной
Désolé, le TéFéCé, mais j'ai acheté un maillot du PSG (non)
Прости, ТФК, но я купил футболку ПСЖ
J'pense à tout quitter ces temps-ci (hein?) J'vais peut-être m'installer à Nancy
Думаю всё бросить, может, перееду в Нанси
Les gars, m'en voulez pas, j'ai pas eu le choix
Ребята, не вините меня, выбора не было
On est trop dans mon cas, ils nous comprennent pas
Нас таких много, нас не понимают
Quand tout est gris et froid, j'me demande pourquoi
Когда всё серо и холодно, спрашиваю почему
Parce que j'suis pas chez moi, pas chez moi, pas chez moi
Ведь я не дома, не дома, не дома
Ici, j'suis pas chez moi, pas chez moi, pas chez moi
Здесь я не дома, не дома, не дома
Ici, j'suis pas chez moi, pas chez moi, pas chez moi
Здесь я не дома, не дома, не дома
Ici, j'suis pas chez moi, pas chez moi, pas chez moi
Здесь я не дома, не дома, не дома
Ici, j'suis pas chez moi, pas chez moi, pas chez moi
Здесь я не дома, не дома, не дома
Les gars, m'en voulez pas, j'ai pas eu le choix
Ребята, не вините меня, выбора не было
On est trop dans mon cas, ils nous comprennent pas
Нас таких много, нас не понимают
Quand tout est gris et froid, j'me demande pourquoi
Когда всё серо и холодно, спрашиваю почему
Parce que j'suis pas chez moi, pas chez moi, pas chez moi
Ведь я не дома, не дома, не дома
Vu qu'j'habite à Paris, pour les gens de Nancy, j'suis plus vraiment Nancéien
Раз живу в Париже для Нанси я не настоящий нансиец
Mais vu qu'j'suis pas à Paris, pour les gens de Paris, je serai jamais Parisien
Но раз не родился в Париже для парижан я никогда не стану своим
Bref, j'dois finir mon album, j'suis dessus depuis assez longtemps
Короче, надо заканчивать альбом, я над ним давно работаю
J'ai fait beaucoup d'sons, mais l'truc, c'est qu'j'suis jamais content
Написал много треков, но всё недоволен





Writer(s): Olivio Ordonez, Florian Ordonez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.