Paroles et traduction KIKESA feat. VSO - Tout pour plaire
Tout pour plaire
Everything to Please
Toi
à
la
base,
tu
avais
tout
pour
plaire,
tout
pour
plaire
You,
at
your
core,
had
everything
to
please,
everything
to
please
Toi
à
la
base,
tu
avais
tout
pour
plaire,
tout
pour
plaire
You,
at
your
core,
had
everything
to
please,
everything
to
please
Il
était
coté,
tout
pour
plaire,
Collège,
lycée,
clope
au
bec
He
was
popular,
everything
to
please,
Middle
school,
high
school,
cigarette
in
his
mouth
Maintenant
c'est
polo,
boulot
d'merde
Now
it's
polo
shirts
and
a
shitty
job
Oublie
tout
dans
son
goulot
d'bière
Forgetting
everything
in
the
neck
of
his
beer
bottle
Il
était
côté
côté
cœur
He
was
popular
with
the
ladies
Des
tas
d'nanas
dans
l'coupé
Sport
Tons
of
girls
in
his
sports
coupe
Maintenant
ses
nuits
sont
coupées
d'clair
Now
his
nights
are
cut
short
Vu
que
sa
nana
s'tape
tous
ses
potes
Since
his
girl
is
banging
all
his
buddies
Moi,
j'veux
conquérir
le
monde
Me,
I
wanna
conquer
the
world
Tout
à
gagner,
rien
à
perdre
Everything
to
gain,
nothing
to
lose
Bandana
sur
le
front,
VSO
Kikesa
NHGang
Bandana
on
my
forehead,
VSO
Kikesa
NHGang
J'ai
su
faire
ma
place
et
faire
les
liasses
I
knew
how
to
make
my
mark
and
make
the
stacks
Rendre
fiers
les
parents,
rendre
fier
la
France,
vaya
con
dios
Make
my
parents
proud,
make
France
proud,
vaya
con
dios
J'crois
que
je
mérite
des
vacances
I
think
I
deserve
a
vacation
On
te
jette
du
jour
au
lendemain
They
throw
you
away
overnight
Ils
te
baisent
donc
tu
leur
rends
bien
They
screw
you
over,
so
you
give
it
right
back
Pour
l'instant
tu
joues
les
anciens
For
now
you
play
the
old-timer
Passe
passe
le
joint
s'il
te
plaît
Pass
the
joint,
please
Mais
quand
t'as
fumé
tout
te
rend
dingue
But
when
you're
high,
everything
makes
you
crazy
La
phase
est
fonce-dé
The
phase
is
dark
La
femme
est
fontaine,
passe
la
vodka
s'il
te
plaît
The
woman
is
a
fountain,
pass
the
vodka
please
T'es
jamais
loin
du
sabotage
You're
never
far
from
sabotage
Même
quand
t'as
tout
pour
aboutir
Even
when
you
have
everything
to
succeed
Petit,
ta
rage
faut
l'engloutir
Kid,
you
gotta
swallow
your
rage
Emboutir
les
embouteillages
Ram
through
the
traffic
jams
C'est
vers
le
bas
que
l'on
te
tire
They're
pulling
you
down
La
routine
est
un
bouclier
Routine
is
a
shield
Pour
ceux
qui
n'ont
pas
d'avenir
For
those
who
have
no
future
Il
faut
pas
que
vous
en
doutiez
You
gotta
believe
it
Toi
à
la
base,
tu
avais
tout
pour
plaire,
tout
pour
plaire
You,
at
your
core,
had
everything
to
please,
everything
to
please
Toi
à
la
base,
tu
avais
tout
pour
plaire,
tout
pour
plaire
You,
at
your
core,
had
everything
to
please,
everything
to
please
Toi
à
la
base,
tu
avais
tout
pour
plaire,
tout
pour
plaire
You,
at
your
core,
had
everything
to
please,
everything
to
please
Toi
à
la
base,
tu
avais
tout
pour
plaire,
tout
pour
plaire
You,
at
your
core,
had
everything
to
please,
everything
to
please
J'suis
désolé
pour
les
gamines
et
les
mamans
que
j'égratigne
I'm
sorry
for
the
girls
and
the
moms
I
scratch
Ma
musique
est
ré-créative,
tu
payes
des
trucs
que
j'ai
gratuit
My
music
is
re-creative,
you
pay
for
things
I
get
for
free
Toi
tu
dors,
mais
t'as
tout
pour
plaire
comme
un
con
t'as
tout
loupé
You
sleep,
but
you
had
everything
to
please,
like
a
fool
you
missed
out
on
everything
Vous
visiez
le
sommet,
mais
désolé
ton
équipe
est
dernière
You
aimed
for
the
top,
but
sorry,
your
team
is
last
Plus
tu
vieillis,
plus
tu
vois
que
tu
n'es
pas
éternelle
The
older
you
get,
the
more
you
see
that
you're
not
eternal
Tout
le
monde
est
d'accord
avec
moi
mais
tu
parais
perplexe
Everyone
agrees
with
me,
but
you
seem
perplexed
Dites
aux
groupies
qu'elles
m'oublient
Tell
the
groupies
to
forget
about
me
Si
elle
est
bonne
et
qu'elle
est
majeure,
j'vais
l'envoyer
vers
PEX
If
she's
hot
and
legal,
I'm
gonna
send
her
to
PEX
Ouais,
t'avais
tout
pour
plaire,
pas
d'complexe,
pas
d'missions
Yeah,
you
had
everything
to
please,
no
complexes,
no
emissions
Pas
d'ficelles,
pas
d'fistons,
peu
d'promesses,
pas
d'pistons
mais
No
strings,
no
sons,
few
promises,
no
favors
but
Y
a
pas
36
solutions,
soit
la
balle
est
dans
ton
camp
soit
dans
le
pistolet
There
are
not
36
solutions,
either
the
ball
is
in
your
court
or
in
the
gun
Pars
loin
vivre
sur
une
ile
en
Malaisie
Go
far
away,
live
on
an
island
in
Malaysia
Tu
pourrais
faire
du
bistouri
avant
d'être
usé
par
la
vie,
You
could
do
surgery
before
you're
worn
out
by
life,
Tu
pourrais
faire
l'amour
à
des
filles
qui
me
feraient
même
pas
la
bise
You
could
make
love
to
girls
who
wouldn't
even
give
me
a
kiss
Tu
pourrais
t'faire
des
bêtes
de
morceaux,
you
know
what
i
mean
You
could
make
some
killer
tracks,
you
know
what
I
mean
J'vais
pas
en
cours
pour
redoubler
d'effort
I
don't
go
to
school
to
double
my
efforts
D'la
peinture
pour
redorer
les
formes
Paint
to
gild
the
forms
Hm,
la
muscu
pour
lever
des
fonds
Hm,
bodybuilding
to
raise
funds
Kung
Fu
PEX
pour
crever
l'écran
Kung
Fu
PEX
to
break
the
screen
Toi
à
la
base,
tu
avais
tout
pour
plaire,
tout
pour
plaire
You,
at
your
core,
had
everything
to
please,
everything
to
please
Toi
à
la
base,
tu
avais
tout
pour
plaire,
tout
pour
plaire
You,
at
your
core,
had
everything
to
please,
everything
to
please
Toi
à
la
base,
tu
avais
tout
pour
plaire,
tout
pour
plaire
You,
at
your
core,
had
everything
to
please,
everything
to
please
Toi
à
la
base,
tu
avais
tout
pour
plaire,
tout
pour
plaire
You,
at
your
core,
had
everything
to
please,
everything
to
please
Mais
comme
un
con,
toi
tu
t'es
raté,
But
like
a
fool,
you
messed
up,
Alors
que
t'aurais
pu
l'faire
When
you
could
have
done
it
Mais
comme
un
con,
toi
tu
t'es
raté
But
like
a
fool,
you
messed
up
T'as
les
deux
pieds
dans
la
merde
You
have
both
feet
in
the
shit
Mais
comme
un
con,
toi
tu
t'es
raté
But
like
a
fool,
you
messed
up
Alors
que
t'aurais
pu
l'faire
When
you
could
have
done
it
Mais
comme
un
con,
toi
tu
t'es
raté
But
like
a
fool,
you
messed
up
T'as
les
deux
pieds
dans
la
merde
You
have
both
feet
in
the
shit
Toi
à
la
base,
tu
avais
tout
pour
plaire
You,
at
your
core,
had
everything
to
please
Mais
comme
un
con,
toi
tu
t'es
raté
But
like
a
fool,
you
messed
up
Toi
à
la
base,
tu
avais
tout
pour
plaire
You,
at
your
core,
had
everything
to
please
Mais
comme
un
con,
toi
tu
t'es
raté
But
like
a
fool,
you
messed
up
Toi
à
la
base,
tu
avais
tout
pour
plaire
You,
at
your
core,
had
everything
to
please
Mais
comme
un
con,
toi
tu
t'es
raté
But
like
a
fool,
you
messed
up
Toi
à
la
base,
tu
avais
tout
pour
plaire
You,
at
your
core,
had
everything
to
please
Mais
comme
un
con,
toi
tu
t'es
raté
But
like
a
fool,
you
messed
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kikesa, Pprod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.