KIKESA - 05h14 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KIKESA - 05h14




05h14
05h14
(Yeah, Yeah)
(Yeah, Yeah)
Kik, Nouveaux Hippies Gang)
(Kik, New Hippie Gang)
chaque fois, chaque fois, à chaque fois)
(Every time, every time, every time)
chaque fois, chaque fois, chaque fois)
(Every time, every time, every time)
À chaque fois c′est la même (yeah), la même
Every time it's the same (yeah), the same
À chaque fois c'est la même (yeah), la même
Every time it's the same (yeah), the same
À chaque fois c′est la même (yeah), la même
Every time it's the same (yeah), the same
À chaque fois c'est la même (yeah), la même
Every time it's the same (yeah), the same
J'gâche tout parlons cash ou casse toi
I mess everything up let's talk cash or get lost
On va partout pas toi, moi et mes gars on baise tout
We go everywhere not you, me and my guys fuck everything
J′reste cool, j′écris sur mon 13 pouces
I stay cool, I write on my 13 inches
Et si jamais je cé-per mon ami c'est le mektoub
And if I ever lose my friend it is fate
Je suis dans l′tro-mé, assis dans l'train
I'm in the subway, sitting on the train
J′vis comme un solitaire
I live like a loner
J'mets ma vie dans l′cro-mi pour quasiment rien
I put my life in chrome for almost nothing
J'aimerais tant m'y faire
I wish I could get used to it
J′demande des avis sans cesse, j′ai rapé ma vie sur 200 scènes
I ask for advice constantly, I rapped my life on 200 stages
J'côtoie beaucoup de gens peu sincères
I meet a lot of insincere people
J′ai l'impression que j′perds de plus en plus en puissance
I feel like I'm losing more and more power
J'perds, du temps, du sang, en plus moi j′évolue sans père
I lose, time, blood, plus I evolve without a father
J'ai voulu sampler des cs-tru qui lui ressemblaient
I wanted to sample some tracks that sounded like him
J'ai le seum en décembre, j′lis l′avenir dans des cendres
I'm pissed off in December, I read the future in ashes
J'fais des dessins sur des seins
I draw on breasts
J′devrais p't′être redescendre
I should probably come down
La même, chaque fois c'est la même (yeah), la même
The same, every time it's the same (yeah), the same
Chaque fois c′est la même (yeah), la même
Every time it's the same (yeah), the same
À chaque fois c'est la même (chaque fois, chaque fois)
Every time it's the same (every time, every time)
À chaque fois c'est la même (yeah), la même
Every time it's the same (yeah), the same
À chaque fois c′est la même (yeah), la même
Every time it's the same (yeah), the same
À chaque fois c′est la même (yeah), la même
Every time it's the same (yeah), the same
À chaque fois c'est la même (yeah), la même
Every time it's the same (yeah), the same
Tous les matins je me dis qu′je peux l'faire
Every morning I tell myself I can do it
Quand j′entends l'public chanter et que mes yeux se ferment
When I hear the audience sing and my eyes close
J′fais d'la musique, pour éviter la peine
I make music, to avoid pain
Mais mes démons reviennent à chaque fois c'est la même
But my demons come back every time it's the same
Tous les matins je me dis qu′je peux l′faire
Every morning I tell myself I can do it
Quand j'entends l′public chanter et que mes yeux se ferment
When I hear the audience sing and my eyes close
J'fais d′la musique, pour éviter la peine
I make music, to avoid pain
Mais mes démons reviennent à chaque fois c'est la même
But my demons come back every time it's the same
C′est la même à chaque fois, c'est la même
It's the same every time, it's the same
C'est la même à chaque fois, c′est la même
It's the same every time, it's the same
C′est la même à chaque fois, c'est la même
It's the same every time, it's the same
C′est la même à chaque fois, à chaque fois
It's the same every time, every time
À chaque fois c'est la même (yeah), la même
Every time it's the same (yeah), the same
À chaque fois c′est la même (yeah), la même
Every time it's the same (yeah), the same
À chaque fois c'est la même (yeah), la même
Every time it's the same (yeah), the same
À chaque fois c′est la même (yeah), la même
Every time it's the same (yeah), the same
C'est fini?
Is it over?
Ouais
Yeah





Writer(s): Alexandre Ghamo, Steven Jarny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.