KIKESA - Adieu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KIKESA - Adieu




Adieu
Farewell
J′attends que tu m'appelles
I wait for your call
Mais c′est pas demain la veille
But it won't be anytime soon
Autant qu'j'me rentre dans la tête
I might as well get it in my head
Que c′est fini, que je perds mon temps
That it's over, that I'm wasting my time
J′attends que tu m'appelles
I wait for your call
Mais c′est pas demain la veille
But it won't be anytime soon
Autant qu'j′me rentre dans la tête
I might as well get it in my head
Que c'est fini, que je perds mon temps
That it's over, that I'm wasting my time
Tous les deux on s′est dit au revoir
We both said goodbye
Dans nos yeux on aurait lire adieu
In our eyes, we should've read farewell
À c'moment-là moi j'pensais te revoir, hey
At that moment, I thought I would see you again, hey
J′m′en suis remis à Dieu
I left it in God's hands
J'me souviens de la date, sur le quai de la gare
I remember the date, on the train platform
On riait, t′as failli oublier les clés de l'appart
We were laughing, you almost forgot the apartment keys
J′me souviens de ta place, la même lassitude
I remember your place, the same weariness
On s'est dit au revoir de la main comme on fait d′habitude
We said goodbye with a wave, like we always did
Oui mais si j'avais su qu'j′te verrai plus jamais
But if I knew I'd never see you again
J′t'aurais dit adieu, j′t'aurais empêchée d′y aller
I would've said farewell, I would've stopped you from going
J'repense à tout ça, à ton départ dans la nuit (ton départ)
I think about all of this, about your departure in the night (your departure)
Tu seras à jamais dans ma vie
You'll be in my life forever
J′attends que tu m'appelles
I wait for your call
Mais c'est pas demain la veille
But it won't be anytime soon
Autant qu′j′me rentre dans la tête
I might as well get it in my head
Que c'est fini, que je perds mon temps
That it's over, that I'm wasting my time
Tous les deux on s′est dit au revoir
We both said goodbye
Dans nos yeux on aurait lire adieu
In our eyes, we should've read farewell
À c'moment-là moi j′pensais te revoir, hey
At that moment, I thought I would see you again, hey
J'm′en suis remis à Dieu
I left it in God's hands
Et j'attends que t'appelles, j′attends que tu décroche
And I'm waiting for you to call, waiting for you to pick up
J′fais semblant devant mes proches
I pretend in front of my loved ones
J'pleure le temps de l′averse
I cry for the duration of the downpour
C'est très moche et je rêverai de toi la nuit prochaine
It's awful and I'll dream of you next night
Le temps va m′causer, trop de problèmes
Time will cause me too many problems
J'ai plus de projets, quand je m′promène
I don't have any plans, when I walk around
Seul le temps va m'plonger dans le flou
Only time will plunge me into obscurity
J'ai l′temps de tomber dans le doute
I have the time to fall into doubt
Même si je m′empêchais d'y penser
Even if I tried to stop thinking about it
J′repense à tout ça, à ton départ dans la nuit
I think about all of this, about your departure in the night
Tu seras à jamais dans ma vie
You'll be in my life forever
J'attends que tu m′appelles
I wait for your call
Mais c'est pas demain la veille
But it won't be anytime soon
Autant qu′j'me rentre dans la tête
I might as well get it in my head
Que c'est fini, que je perds mon temps
That it's over, that I'm wasting my time
Tous les deux on s′est dit au revoir
We both said goodbye
Dans nos yeux on aurait lire adieu
In our eyes, we should've read farewell
À c′moment-là moi j'pensais te revoir, hey
At that moment, I thought I would see you again, hey
J′m'en suis remis à Dieu
I left it in God's hands
Et j′ai tenté d'me raconter tant d′histoires
And I tried to tell myself so many stories
Les gens m'ont dit "Attends un peu, ça ira mieux"
People told me "Wait a bit, it will get better"
Mais tous les soirs je t'appelle sans y croire
But every night I call you without believing
J′t′appelle pour te dire adieu
I call you to say farewell
J't′appelle pour te dire adieu
I call you to say farewell
J't′appelle pour te dire adieu, adieu
I call you to say farewell, farewell
J't′appelle pour te dire adieu, adieu
I call you to say farewell, farewell
J'attends que tu m'appelles
I wait for your call
Mais c′est pas demain la veille
But it won't be anytime soon
Autant qu′j'me rentre dans la tête
I might as well get it in my head
Que c′est fini, que je perds mon temps
That it's over, that I'm wasting my time
Tous les deux on s'est dit au revoir
We both said goodbye
Dans nos yeux on aurait lire adieu
In our eyes, we should've read farewell
À c′moment-là moi j'pensais te revoir, hey
At that moment, I thought I would see you again, hey
J′m'en suis remis à Dieu
I left it in God's hands





Writer(s): Pprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.