KIK - Au fond du miroir - traduction des paroles en russe

Au fond du miroir - KIKESAtraduction en russe




Au fond du miroir
На дне зеркала
Je continue à m'parler tout seul dans l'miroir en fait
Я продолжаю говорить сам с собой в зеркале, по сути
Encore un jour tes problèmes prennent le dessus sur tes beaux rêves
Ещё день, когда твои проблемы берут верх над прекрасными мечтами
Encore une fois tu te perds entre la tristesse et la colère
Ещё раз, когда теряешься меж печалью и гневом
Encore un soir tu es seul, tu es pas fun, t'as besoin d'être tranquille
Ещё вечер, когда ты один, не в духе, нуждаешься в покое
Encore un peu et tu t'enfuis, t'as plus envie d'être en vie parce que t'as peur
Чуть больше и ты сбежишь, не хочешь жить, ибо страшно
T'as mal au cœur, parfois tu pleures en y pensant, t'as besoin d'air
Тошнит, порой плачешь при мысли, нужен воздух
Tu sais pas faire comme tous les gens qui font semblant
Не умеешь, как все, притворяться
À quoi ça sert de faire semblant? Toi, tu dis souvent que-
К чему притворяться? Ты часто говоришь, что-
T'aimerais tout foutre en l'air
Хочешь всё разрушить
Même toi, regarde tout au fond du miroir
Даже ты, взгляни в самую глубь зеркала
Tu pourrais y voir un peu d'espoir
Увидишь проблеск надежды
Tu l'penses pas quand tu dis que t'aimerais tout foutre en l'air
Не веришь, когда твердишь, что хочешь всё разрушить
Même toi, regarde tout au fond du miroir
Даже ты, взгляни в самую глубь зеркала
Tu pourrais y voir un peu d'espoir, lève-toi et vis ta vie
Увидишь проблеск надежды, встань и живи своей жизнью
(Personne va la vivre à ta place)
(Никто не проживёт её за тебя)
(Le gars que tu vois dans la glace)
(Парень, что видишь в стекле)
(Beaucoup aimeraient être à sa place)
(Многие мечтают быть на его месте)
Et puis tes rêves, les oublies pas, mets-les au chaud dans un tiroir, tu les ressortiras
А твои мечты не забудь, спрячь в ящик, достанешь
Un jour t'iras mieux puis ça repartira, crois-moi, les adieux n'ont rien de formidable
В день, когда станет легче, и всё наладится, поверь, прощание не выход
Et quand tu sors, tu fais la gueule, tu fais l'acteur chaque jour un peu plus solitaire
Выходя, хмуришься, играешь роль, с каждым днём всё одинокей
Tourne la page, tu n'as plus l'âge pour ton ami imaginaire
Переверни страницу, тебе не по годам с воображаемым другом
C'que tu veux faire, tu peux le faire seul
Что хочешь сможешь сделать сам
T'as jamais eu besoin de personne, souviens-toi-en quand tu dis qu'-
Никогда не нуждался в других, вспомни, говоря, что-
T'aimerais tout foutre en l'air
Хочешь всё разрушить
Même toi, regarde tout au fond du miroir
Даже ты, взгляни в самую глубь зеркала
Tu pourrais y voir un peu d'espoir
Увидишь проблеск надежды
Tu l'penses pas quand tu dis que t'aimerais tout foutre en l'air
Не веришь, когда твердишь, что хочешь всё разрушить
Même toi, regarde tout au fond du miroir
Даже ты, взгляни в самую глубь зеркала
Tu pourrais y voir un peu d'espoir, lève-toi et vis ta vie
Увидишь проблеск надежды, встань и живи своей жизнью
(Personne va la vivre à ta place)
(Никто не проживёт её за тебя)
(Le gars que tu vois dans la glace)
(Парень, что видишь в стекле)
(Beaucoup aimeraient être à sa place)
(Многие мечтают быть на его месте)
Mais qu'est-c'qui est mieux?
Но что же лучше?
Lui parler à elle ou m'parler à moi-même seul devant le miroir
Говорить с ней или с собой в одиночестве перед зеркалом
J'me fais de la peine, j'me mets en scène, j'me raconte des histoires
Жалею себя, разыгрываю сцены, рассказываю сказки
Y a que mon tel qui m'fait vibrer quand on m'appelle, j'regarde à peine qui c'est
Лишь телефон заставляет трепетать при звонке, едва гляжу, кто звонит
Oh merde, complètement oublié
О чёрт, совсем забыл
Allô, ouais ça va ou quoi?
Алло, да, всё норм?
Non, non t'inquiète t'inquiète, j'ai pas zappé, j'suis à l'épicerie juste en bas
Не, не волнуйся, не забыл, я в магазине прямо внизу
Ouais, j'achète une 'teille et j'arrive, vas-y, à tout d'suite
Да, куплю бутылку и буду, давай, сейчас





Writer(s): Alexandre Ghamo, Steven Jarny, Jeremy Potier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.