Paroles et traduction KIKESA - En loge
Nouveau
hippie
gang,
yeah
New
hippie
gang,
yeah
Ces
derniers
mois,
j′ai
pris
beaucoup
d'poids
In
recent
months,
I
have
put
on
a
lot
of
weight
Oui
mais
moi,
j′écris
beaucoup
d'sons
But
I
write
a
lot
of
songs
Mon
équipe
a
tout
bon,
t'élimine
à
coup
d′pompe
My
team
has
everything
good,
it
eliminates
you
with
a
pump
Toi,
t′as
l'seum
comme
Thibaut
Courtois
You
are
as
angry
as
Thibaut
Courtois
J′me
balade
en
ville
dans
une
Audi
noire
I
walk
around
town
in
a
black
Audi
J'écris
d′fausses
histoires
dans
un
gros
grimoire
I
write
fake
stories
in
a
big
spellbook
J'irai
beaucoup
mieux
quand
maman
sera
très
riche
I
will
feel
much
better
when
my
mother
is
very
rich
Et
que
MacDo
remettra
de
la
sauce
chinoise
And
that
McDonald's
will
bring
back
Chinese
sauce
J′reprends
ma
respiration,
Plage
80
c'est
ma
destination
I
take
a
breath,
Plage
80
is
my
destination
Dans
quelques
temps,
j'arrête
le
rap,
j′me
lance
dans
la
méditation
In
a
while,
I'll
quit
rap,
I'll
start
meditating
Tu
respectes
rien,
t′essaies
d'bien
faire
You
respect
nothing,
you
try
to
do
well
Mais
ce
flow,
c′est
l'mien
But
this
flow
is
mine
Tu
rêves
d′être
moi,
j'crève
tes
tympans
You
dream
of
being
me,
I
burst
your
eardrums
Tu
casses
les
couilles
comme
la
grève
des
trains
You
break
balls
like
a
train
strike
Depuis
qu′on
est
dix,
on
élimine
les
autres
Since
we
are
ten,
we
have
been
eliminating
others
Depuis
qu'on
est
1 000,
on
illumine
la
ville
Since
there
are
1,000
of
us,
we
have
been
illuminating
the
city
La
vie,
j'suis
mignon,
j′ai
des
munitions
Life,
I'm
cute,
I
have
ammo
Toi,
t′écris
les
mêmes
lignes
comme
une
punition
You
write
the
same
lines
like
punishment
T'es
cool,
j′dis
pas
l'contraire
You're
cool,
I
don't
say
the
opposite
T′es
pas
dans
mon
crew,
t'es
pas
mon
frère
You're
not
in
my
crew,
you're
not
my
brother
Barrez-vous
d′là,
j'suis
pas
une
poucave
Get
out
of
here,
I'm
not
a
slut
Même
si
j'balance
avant
chaque
concert
Even
though
I
jerk
off
before
every
concert
Tu
passes
l′hiver
en
bad,
dans
un
lit
vraiment
pas
ouf
You
spend
the
winter
in
a
bad,
in
a
bed
that's
really
not
great
Dans
une
p′tite
véranda,
et
tu
l'vis
vraiment
mal
In
a
small
veranda,
and
you
live
it
really
badly
Moi
mon
p′tit
ciel
s'éclaircit
dans
une
p′tite
Mercedes
grise
My
dear
little
sky
is
clearing
up
in
a
little
gray
Mercedes
J'mène
une
vie
irréversible,
les
gens
m′disent
"Merci,
merci"
I
lead
an
irreversible
life,
people
tell
me
"Thank
you,
thank
you"
J'arrête
le
rap
dès
qu'j′ai
trouvé
la
paix
I
stop
rapping
as
soon
as
I
find
peace
Depuis
Dimanche,
toutes
les
pouffes
me
rappellent
Since
Sunday,
all
the
chicks
have
been
calling
me
back
J′crois
que
les
chiffres
leur
font
tourner
la
tête
I
think
the
numbers
are
making
their
heads
spin
J'ai
reçu
un
mail
de
tous
les
labels
I
got
an
email
from
all
the
labels
J′suis
passé
d'étudiant
qui
apprend
sa
l′çon
I
went
from
a
student
learning
his
lesson
À
gros
poisson,
du
coup
j'attends
l′hameçon
To
a
big
fish,
so
I
wait
for
the
hook
Dis-le
en
com'
si
tu
comprends
pas
l'son
Say
it
in
a
coma
if
you
don't
understand
the
sound
"Adieu
mon
cœur"
parle
de
transplantation
"Goodbye
my
heart"
is
about
transplantation
J′adore
ger-man
toutes
ces
mignardises
I
love
ger-man
all
these
delicacies
J′écoute
pas
vraiment
c'que
les
ignares
disent
I
don't
really
listen
to
what
the
ignoramuses
say
T′es
bon
mais
t'es
con,
t′es
comme
J-R
Smith
You're
good
but
you're
stupid,
you're
like
JR
Smith
J'ai
jamais
rêvé
de
la
vie
d′artiste
I
never
dreamed
of
an
artist's
life
Les
gars
de
ta
team,
ce
n'sont
pas
des
champions
The
guys
on
your
team
aren't
champions
Comme
Wilt
Chamberlain
je
peux
marquer
100
points
Like
Wilt
Chamberlain
I
can
score
100
points
J'me
prends
la
tête
pour
écrire
des
chansons
I
rack
my
brains
to
write
songs
Ils
se
prennent
la
tête
pour
de
l′après-shampoing
They
rack
their
brains
for
conditioner
Je
sais
très
bien
qu′ce
monde
part
en
vrille
mais
I
know
very
well
that
this
world
is
going
crazy
but
J'en
ai
marre
de
voir
mes
parents
prier
I'm
tired
of
seeing
my
parents
praying
Tu
n′nous
aimes
pas,
j'pourrais
m′battre
You
don't
like
us,
I
could
fight
Mais
j'ai
d′nouvelles
dates
sur
mon
calendrier
But
I
have
new
dates
on
my
calendar
J'suis
au
bord
de
la
crise
de
nerf
I'm
on
the
verge
of
a
nervous
breakdown
Et
j'sais
tout
c′que
j′risque
de
perdre
And
I
know
everything
I
risk
losing
J'écris
des
textes
en
deux
heures,
eux
I
write
texts
in
two
hours,
they
Ils
mettent
deux
ans
à
faire
des
disques
de
merde
They
take
two
years
to
make
crappy
records
J′ai
toujours
pas
sorti
d'album,
pourtant
j′suis
dans
l'Top
Album
Deezer
I
still
haven't
released
an
album,
but
I'm
in
the
Top
Album
Deezer
Dis-leur
qu′j'suis
l'meilleur
en
fonction
du
taux
d′alcool
Tell
them
I'm
the
best
according
to
the
alcohol
level
J′aimerai
voir
la
salle
de
Bercy
pleine
uniquement
du
NH
Gang
I
would
like
to
see
the
Bercy
room
full
only
of
the
NH
Gang
Dans
la
rue
maintenant
j'me
fais
siffler
In
the
street
now
I
get
whistled
Merci
Mahdi,
merci
Seb′
Thanks
Mahdi,
thanks
Seb'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Ghamo, Steven Jarny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.