KIKESA - J'ai du temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KIKESA - J'ai du temps




J'ai du temps
I Have Time
Yah, yah
Yah, yah
Yah, yah
Yah, yah
Yah, yah, yeah
Yah, yah, yeah
Kikesa, nouveau Hippie gang
Kikesa, new Hippie gang
Yah les jaloux vont cliquer, les jaloux vont kiffer
Yah, the jealous ones will click, the jealous ones will dig it
Mais ils vont affirmer que Kik' est dead
But they'll claim Kik' is dead
Sortez vos briquets, ce soir, il fait frisquet
Get your lighters out, girl, it's chilly tonight
O.K cette rime fait tié-p
Okay, this rhyme is warming things up
Mais c'est pas d'ma faute, j'suis pollué
But it's not my fault, I'm polluted
J'ai trop joué à 2K, j'voulais
I played too much 2K, I wanted
Évoluer à tout prix
To evolve at all costs
Mais j'ai perdu le match set, comme d'hab'
But I lost the match point, as usual
J'ai trop bu et y'a trop d'fumée, j'vois tout gris
I drank too much and there's too much smoke, I see everything in gray
J'te fais la promesse que
I promise you that
J'dors pas, j'bosse mon premier sque-d
I'm not sleeping, I'm working on my first stack
En vrai, si le temps, c'est de l'oseille, je
In truth, if time is money, I
N'aurai jamais de Rolex
Will never have a Rolex
J'ai les pieds dans l'eau, j'écris des morceaux
My feet are in the water, I'm writing tracks
Ils ont parlé dans mon dos, j'ai pris des dorsaux
They talked behind my back, I got some back muscles
Je peux entrer dans ta tête comme ça
I can enter your head like this
Pourquoi tu t'énerves comme ça?
Why are you getting so worked up?
Tu ferais toujours comme moi si t'avais l'choix
You'd always do like me if you had the choice
On parie pas, j'vais pas rire avec toi
Let's not bet, I'm not gonna laugh with you
J'te prends toi et toute ta clique avec
I'll take you and your whole crew with me
J'veux pas d'aide donc je ne fais pas d'excès
I don't want help, so I don't overdo it
J'dîne en tête-à-tête avec Alexa (wesh)
I'm having dinner with Alexa (what's up)
Tu ferais toujours comme moi si t'avais l'choix
You'd always do like me if you had the choice
On parie pas, j'vais pas rire avec toi
Let's not bet, I'm not gonna laugh with you
J'te prends toi et toute ta clique avec
I'll take you and your whole crew with me
J'veux pas d'aide donc je ne fais pas d'excès
I don't want help, so I don't overdo it
J'dîne en tête-à-tête avec Alexa
I'm having dinner with Alexa
Si le temps c'est de l'argent
If time is money
Désormais des dollars, j'en ai
Now I have dollars
Je cherche l'inspi' en marchant
I look for inspiration while walking
Mais le temps ne va pas me changer
But time won't change me
Si le temps, c'est de l'argent
If time is money
Désormais des dollars, j'en ai
Now I have dollars
Je cherche l'inspi' en marchant
I look for inspiration while walking
Mais le temps ne va pas me changer
But time won't change me
C'est nous, le reste on s'en bat les couilles
It's us, we don't give a damn about the rest
Tout était moins cool en bas des tours
Everything was less cool at the bottom of the towers
Paris, ça m'allait pas, j'suis en paix à Malibu Beach
Paris, it wasn't for me, I'm at peace in Malibu Beach
Yeah, je suis tout en haut comme le Grand Manitou
Yeah, I'm at the top like the Great Manitou
Sur la Route 66, dans la give, ça sent le pét'
On Route 66, in the vibe, it smells like weed
J'suis plus trop attentif, j'ai des tas de trucs en tête
I'm not paying attention anymore, I have a lot on my mind
J'deviens insensible
I'm becoming insensitive
J'prends mon temps, j'sais très bien que vous m'attendrez
I'm taking my time, I know you'll wait for me
J'connais pas grand chose, j'connais seulement ma limite
I don't know much, I only know my limit
J'suis le genre de hippie qu'on ne présente pas
I'm the kind of hippie you don't introduce
Quand j'te parle de la paix, je ne plaisante pas
When I talk to you about peace, I'm not kidding
J'vais durer des années comme le sel dans ta cuisine
I'm gonna last for years like salt in your kitchen
Plus de flow qu'un Léviator
More flow than a Gyarados
Te-ma trois dinosaures dans la Cadillac Sport
I've got three dinosaurs in the Cadillac Sport
J'suis le plus fort, j'les mets d'accord
I'm the strongest, I make them agree
Car c'est dans mes cordes comme un médiator
'Cause it's in my ropes like a pick
Tu ferais toujours comme moi si t'avais l'choix
You'd always do like me if you had the choice
On parie pas, j'vais pas rire avec toi
Let's not bet, I'm not gonna laugh with you
J'te prends toi et toute ta clique avec
I'll take you and your whole crew with me
J'veux pas d'aide donc je ne fais pas d'excès
I don't want help, so I don't overdo it
J'dîne en tête-à-tête avec Alexa (wesh)
I'm having dinner with Alexa (what's up)
Tu ferais toujours comme moi si t'avais l'choix
You'd always do like me if you had the choice
On parie pas, j'vais pas rire avec toi
Let's not bet, I'm not gonna laugh with you
J'te prends toi et toute ta clique avec
I'll take you and your whole crew with me
J'veux pas d'aide donc je ne fais pas d'excès
I don't want help, so I don't overdo it
J'dîne en tête-à-tête avec Alexa
I'm having dinner with Alexa
Si le temps c'est de l'argent
If time is money
Désormais des dollars, j'en ai
Now I have dollars
Je cherche l'inspi' en marchant
I look for inspiration while walking
Mais le temps ne va pas me changer
But time won't change me
Si le temps, c'est de l'argent
If time is money
Désormais des dollars, j'en ai
Now I have dollars
Je cherche l'inspi' en marchant
I look for inspiration while walking
Mais le temps ne va pas me changer
But time won't change me
J'ai du temps, j'ai du temps
I have time, I have time
Maintenant j'ai du temps, j'ai du temps
Now I have time, I have time
J'ai du temps, j'ai du temps, yeah
I have time, I have time, yeah
Maintenant, j'ai du temps, yeah
Now, I have time, yeah
Maintenant, j'ai du temps, yeah
Now, I have time, yeah
Maintenant, j'ai du temps, yeah
Now, I have time, yeah
Maintenant, j'ai du temps, yeah
Now, I have time, yeah





Writer(s): Pprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.