KIKESA - Je danse comme ça - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KIKESA - Je danse comme ça




Je danse comme ça
I Dance Like That
Yeah, Kikesa nouveaux hippies gang
Yeah, Kikesa, new hippie gang
Dès qu'j'commence à danser, j'tombe
As soon as I start dancing, I fall
Par terre, partout, j'suis chez moi
On the ground, everywhere, I'm at home
J'ai pas vu la lumière depuis des mois
Haven't seen the light for months
J'vois plus d'étoiles quand je danse sur les toits
I don't see stars anymore when I dance on the roofs
J'ai deux-trois amis sur le té-cô
Got a couple of friends on the side
Parfois, je leur fous la honte
Sometimes I embarrass them
J'adore danser pendant des heures
I love dancing for hours
On dirait que je joue la montre
It's like I'm playing against the clock
Tu m'as vu passer sur la scène (ouh)
You saw me walk across the stage (ooh)
Tu m'as vu danser sur l'A6 (ouh)
You saw me dancing on the highway (ooh)
Poto, faut garder la distance
Dude, gotta keep your distance
Quand j'danse, je choque l'assistance
When I dance, I shock the audience
J'suis l'plus mauvais danseur du millénaire
I'm the worst dancer of the millennium
J'peux t'apprendre deux-trois mouv' si t'es chaud
I can teach you a couple of moves if you're up for it
On danse, on fait des cs-tru illégaux
We dance, we do illegal stunts
2020 m'a déjà mis les nerfs
2020 has already got on my nerves
J'suis un ermite, pour moi, c'est la même
I'm a hermit, it's all the same to me
J'ai prié pour qu'ça s'termine mais maintenant, j'ai la flemme
I prayed for it to end but now I can't be bothered
J'suis si bien dans ma maison, on se parle sur les réseaux
I'm so comfortable in my house, we talk on social media
J'pourrais danser à l'air libre mais franchement, j'ai la flemme
I could dance in the open air but frankly, I can't be bothered
Puis d't'façon, j'danse comme ça, ça, ça, ça, ça, ça, ça
And anyway, I dance like that, that, that, that, that, that, that
J'me crois chez moi, j'danse comme ça, ça, ça, ça, ça, ça, ça
I feel at home, I dance like that, that, that, that, that, that, that
Laissez-moi, j'danse comme ça, ça, ça, ça, ça, ça, ça
Leave me alone, I dance like that, that, that, that, that, that, that
J'me crois chez moi, j'danse comme ça, ça, ça, ça, ça, ça, ça
I feel at home, I dance like that, that, that, that, that, that, that
C'est chaud, je danse de tout temps
It's hot, I dance all the time
Les cheveux dans le vent
Hair in the wind
Les gens m'demandent souvent
People often ask me
Si j'ai ça dans le sang
If I have it in my blood
Quand j'danse comme ça, ça, ça, ça, ça, ça, ça
When I dance like that, that, that, that, that, that, that
J'me crois chez moi, j'danse comme ça, ça, ça, ça, ça, ça, ça
I feel at home, I dance like that, that, that, that, that, that, that
Y a v'là les pas que je manie mal, je pense
There are the steps that I handle badly, I think
J'suis un animal, j'fais du pe-ra familial
I'm an animal, I'm doing family pe-ra
Fuck les gens qui valident as-p, même deux d'tens'
Fuck the people who validate as-p, even for two tens'
Je danse dans la capitale de France
I dance in the capital of France
Les gens m'regardent bizarre j'me dis "comment ça, gros?"
People look at me weird, I'm like, "What's up, dude?"
Mon corps bouge tout seul, je le commande pas, gros
My body moves by itself, I don't control it, dude
Il est imprévisible j'sais pas comment faire
It's unpredictable, I don't know what to do
Il s'comporte comme Régis de Koh-Lanta, gros
He's acting like Régis from Koh-Lanta, dude
J'suis MJ23 dans The Last Dance
I'm MJ23 in The Last Dance
Si si, parfois, je me rappelle
Yeah, sometimes I remember
Qu'j'm'en bats les couilles de ce que pensent les gens
That I don't give a damn what people think
J'ai dansé, dansé, j'ai mis Nancy dans l'rap-game
I danced, danced, I put Nancy in the rap game
J'suis l'plus mauvais danseur du millénaire
I'm the worst dancer of the millennium
J'peux t'apprendre deux-trois mouv' si t'es chaud
I can teach you a couple of moves if you're up for it
On danse, on fait des cs-tru illégaux
We dance, we do illegal stunts
2020 m'a déjà mis les nerfs
2020 has already got on my nerves
J'suis un ermite, pour moi, c'est la même
I'm a hermit, it's all the same to me
J'ai prié pour qu'ça s'termine mais maintenant, j'ai la flemme
I prayed for it to end but now I can't be bothered
J'suis si bien dans ma maison, on se parle sur les réseaux
I'm so comfortable in my house, we talk on social media
J'pourrais danser à l'air libre mais franchement, j'ai la flemme
I could dance in the open air but frankly, I can't be bothered
Puis d't'façon, j'danse comme ça, ça, ça, ça, ça, ça, ça
And anyway, I dance like that, that, that, that, that, that, that
J'me crois chez moi, j'danse comme ça, ça, ça, ça, ça, ça, ça
I feel at home, I dance like that, that, that, that, that, that, that
Laissez-moi, j'danse comme ça, ça, ça, ça, ça, ça, ça
Leave me alone, I dance like that, that, that, that, that, that, that
J'me crois chez moi, j'danse comme ça, ça, ça, ça, ça, ça, ça
I feel at home, I dance like that, that, that, that, that, that, that
C'est chaud, je danse de tout temps
It's hot, I dance all the time
Les cheveux dans le vent
Hair in the wind
Les gens m'demandent souvent
People often ask me
Si j'ai ça dans le sang
If I have it in my blood
Quand j'danse comme ça, ça, ça, ça, ça, ça, ça
When I dance like that, that, that, that, that, that, that
J'me crois chez moi, j'danse comme ça, ça, ça, ça, ça, ça, ça
I feel at home, I dance like that, that, that, that, that, that, that





Writer(s): Kikesa, Pprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.