KIK - Ma tess - traduction des paroles en russe

Ma tess - KIKESAtraduction en russe




Ma tess
Мой район
À quoi bon faire le gangster?
Зачем прикидываться гангстером?
J'ai l'impression qu'il a fait toutes ces dingueries à ma place juste pour pas que j'les refasse
Чувствую, он натворил всего этого дерьма за меня, чтобы мне не пришлось повторять
Qu'larmes de ma mère s'effacent et qu'elle me préfère à lui
Чтобы слёзы матери стихли и чтобы она выбрала меня, а не его
Du coup, j'en profite pour remercier mon grand frère (merci)
Пользуясь случаем, благодарю старшего брата (спасибо)
Et j'espère que j'le rends fier
Надеюсь, я делаю его гордым
Dans ma famille, nous, on s'dit pas toutes ces choses (jamais)
В нашей семье мы не говорим такие вещи (никогда)
On s'dit pas "je t'aime", y a aucun bouquet d'roses
Не говорим "люблю", не дарим розовых букетов
Mais on sait lire dans les yeux des autres, et ça, c'est l'essentiel
Но читаем друг друга по глазам это главное
On m'a dit petit "mec, faut rester rationnel"
Мне твердили: "Парень, будь рациональным"
Mais comment rester rationnel quand ta bouffe est rationnée?
Но как быть рациональным, когда еду выдают по карточкам?
Heureusement j'étais pas te-bê, patient et aussi passionné
Хорошо, не был тупым, терпеливым и увлечённым
J'ai travaillé donc, j'étais vraiment prêt quand mon heure a sonné
Я работал, поэтому был готов, когда мой час пробил
Et souvent, j'ris quand je repense aux trous dans l'jean
Часто смеюсь, вспоминая дыры на джинсах
Qu'on s'faisait en jouant au Uno comme si c'était l'Jumanji
Которые появлялись, когда мы играли в Уно, будто в Джуманджи
Pour nous, êt' riche, c'était faire des tours dans l'vide
Для нас быть богатым кататься на лифте
Et pouvoir acheter une couille de mammouth à la boulangerie
И купить слоёную булку в пекарне
J'pourrais parler de stup, en bas d'chez moi ça en vend
Мог бы говорить о наркоте, у нас внизу продают
J'suis sûr que c'est l'genre de truc que les gens veulent entendre
Уверен, это то, что люди хотят слышать
J'pourrais glorifier la rue, mais nan, nan, nan
Мог бы воспевать улицы, но нет, нет, нет
Ce serait bien de dire la vérité de temps en temps
Хорошо бы иногда говорить правду
Shit, drogue, money
Шмаль, наркота, бабло
Plus tu fais l'gros bonnet, plus t'as d'abonnés
Чем круче ты качаешь мускулы, тем больше подписчиков
Poto, on te connaît, arrête de déconner
Подруга, мы тебя знаем, хватит прикалываться
Pense à dire la vérité de temps en temps
Помни говорить правду иногда
On était sept à la maison, j'ai jamais eu d'nounou d'enfer
Нас было семеро дома, няньки не было
J'ai connu les restos du cœur, les cafards, les courants d'air
Знаком с благотворительными столовыми, тараканами, сквозняками
Mais c'est pas grave, d'où on vient tout ça, ça nous rend fier
Но это нормально, наши корни делают нас гордыми
Personne ne m'a jamais lu mon avenir dans des boules en verre (jamais)
Никто не читал моё будущее в стеклянных шарах (никогда)
Y avait moins d'tickets restaurants que de crampes à l'estomac
Талонов на еду было меньше, чем спазмов в желудке
Un bandana, une veste trop grande, j'me prenais pour Escobar
Бандана, куртка навырост воображал себя Эскобаром
En bas du hall, les grands vendaient, j'les prenais pour des Hollandais
Внизу в подъезде старшие продавали, я думал, они голландцы
Il faisait que parler d'Amsterdam, de c'qu'ils achetaient et revendaient
Они только и говорили про Амстердам, что купили и перепродали
Aujourd'hui, ils ont grandi, pour la plupart, ils ont des enfants
Теперь они выросли, у большинства дети
D'où j'viens, plus on est différents, plus on aime vivre ensemble
У нас, чем мы разные, тем больше любим быть вместе
Quand on dit tout c'qu'on ressent, on se rend compte qu'on se ressemble
Когда говорим, что чувствуем, понимаем мы похожи
On m'a toujours appris que le respect, c'est dans les deux sens
Меня учили: уважение работает в обе стороны
Si on fait du son, c'est parce qu'on a des trucs à dire
Если делаем музыку нам есть что сказать
Aucun problème d'éducation, un frère qui tombe, c'est du gâchis
Проблемы не в воспитании, падение брата напрасная трата
Et c'est à cause des bâtons dans les roues qu'on lève les Ducati
Из-за палок в колёсах мы поднимаем Ducati
C'est pour mes frérots restés dans les tours, qu'ont jamais pu partir
Ради братьев, оставшихся в башнях, кто не смог уехать
J'pourrais parler de stup', en bas d'chez moi ça en vend
Мог бы говорить о наркоте, у нас внизу продают
J'suis sûr que c'est l'genre de truc que les gens veulent entendre
Уверен, это то, что люди хотят слышать
J'pourrais glorifier la rue, mais nan, nan, nan
Мог бы воспевать улицы, но нет, нет, нет
Ce serait bien de dire la vérité de temps en temps
Хорошо бы иногда говорить правду
Shit, drogue, money
Шмаль, наркота, бабло
Plus tu fais l'gros bonnet, plus t'as d'abonnés
Чем круче ты качаешь мускулы, тем больше подписчиков
Poto, on te connaît, arrête de déconner
Подруга, мы тебя знаем, хватит прикалываться
Pense à dire la vérité de temps en temps
Помни говорить правду иногда
Shit, drogue, money
Шмаль, наркота, бабло
Plus tu fais l'gros bonnet, plus t'as d'abonnés
Чем круче ты качаешь мускулы, тем больше подписчиков
Poto, on te connaît, arrête de déconner
Подруга, мы тебя знаем, хватит прикалываться
Pense à dire la vérité de temps en temps
Помни говорить правду иногда
Dans ta tête, y a qu'la drogue et des voyous dans ma tess
В твоей голове в моём районе лишь наркота и бандиты
Mais moi, j'vois des jeunes s'endormir devant leur ordi' et qui rêvent d's'en sortir
А я вижу парней, засыпающих за компом, мечтающих вырваться
Yeah
Йе
Dans ta tête y a qu'la drogue et des voyous dans ma tess
В твоей голове в моём районе лишь наркота и бандиты
Mais moi, j'vois des jeunes s'endormir devant leur ordi' qui rêvent d's'en sortir
А я вижу парней, засыпающих за компом, мечтающих вырваться
Et on s'en bat les couilles de tes conneries
И нам плевать на твою херню
Même si tu dis ça pour gole-ri
Хоть ты и говоришь это ради хайпа
Tu parles de drogue et d'armes, mais
Ты говоришь о наркоте и оружии, но
Pense à dire la vérité de temps en temps
Помни говорить правду иногда
Quand j'les écoute, c'est des bandits, dans la vraie vie, ils sont gentils
Когда слушаю их они бандиты, в жизни же добряки
Ils parlent de drogues et d'armes, mais
Они говорят о наркоте и оружии, но
Pense à dire la vérité de temps en temps
Помни говорить правду иногда
(Pense à dire la vérité de temps en temps)
(Помни говорить правду иногда)
(C'est trop bien, j'adore quand tu racontes ta vie)
(Так здорово, обожаю твои истории)
Haha, merci
Ха-ха, спасибо
(J'ai trop envie d'aider pour ton album)
(Очень хочу помочь с альбомом)
Ah ouais?
Да ну?
(J'ai réfléchi à un truc)
кое-что придумал)
(Ce serait quoi le featuring de tes rêves?)
(Каким был бы твой мечтательный коллаб?)
De mes rêves? Euh j'sais pas "Soprano"
Из мечтательных? Эм, не знаю "Сопрано"





Writer(s): Mathias Orlandi, Vincent Charles Dardalhon, Steven Jarny, Alexandre Ghamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.