KIKESA - Par habitude - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KIKESA - Par habitude




Par habitude
Out of habit
J'fume par habitude
I smoke out of habit
J'dis "je t'aime" par habitude
I say "I love you" out of habit
Je ne traine qu'avec des gens qui n'me mènent pas la vie dure
I only hang out with people who don't make my life hard
J'flex, l'attitude plait
I flex, the attitude is pleasing
Je bouge par réflexe j'sais pas si tu l'sais
I move by reflex, I don't know if you know
J'fume par habitude, j'dis je t'aime par habitude
I smoke out of habit, I say I love you out of habit
Je ne traine qu'avec des gens qui n'me mènent pas la vie dure
I only hang out with people who don't make my life hard
J'flex, l'attitude plait
I flex, the attitude is pleasing
Je bouge par réflexe j'sais pas si tu l'sais
I move by reflex, I don't know if you know
J'vole ton briquet, j'fais des trucs très compliqués
I steal your lighter, I do very complicated things
J'me fais kiffer comme d'hab'
I make myself happy as usual
Mon équipe fait comme ça
My team does it like this
Prend ton ticket, t'es invité dans l'vide
Take your ticket, you're invited into the void
Et sans miser on va viser dans l'mille
And without betting we're going to aim for a thousand
Briser tans d'cibles
Break so many targets
T'es attiré, approche t'inquiète j'vais pas tirer
You're attracted, come closer don't worry I won't shoot
J'commence à peine à m'impliquer
I'm just starting to get involved
J'commence à peine à m'appliquer grave
I'm barely starting to apply myself seriously
La route est indiquée
The road is indicated
J'crée du lien depuis 10k
I've been creating links since 10k
La beu-her est médicale
The weed is medical
C'est mon blase, je dois kické ça
It's my blaze, I have to kick that
Mais
But
J'fume par habitude
I smoke out of habit
J'dis "je t'aime" par habitude
I say "I love you" out of habit
Je ne traîne qu'avec des gens qui n'me mènent pas la vie dure
I only hang out with people who don't make my life hard
J'flex, l'attitude plait
I flex, the attitude is pleasing
Je bouge par réflexe j'sais pas si tu l'sais
I move by reflex, I don't know if you know it
J'fume par habitude, j'dis je t'aime par habitude
I smoke out of habit, I say I love you out of habit
Je ne traîne qu'avec des gens qui n'me mènent pas la vie dure
I only hang out with people who don't make my life hard
J'flex, l'attitude plait
I flex, the attitude is pleasing
Je bouge par réflexe j'sais pas si tu l'sais
I move by reflex, I don't know if you know it
J'cuisine même plus, j'commande par habitude
I don't even cook anymore, I order out of habit
Et j'ai toujours la même vue depuis ma fenêtre
And I always have the same view from my window
Et si t'es déçu par mon attitude
And if you're disappointed by my attitude
Promis j'essaye d'me racheter avant fin de la semaine, eh
I promise I'll try to redeem myself before the end of the week, yeah
J'trouve ça bizarre les gens qui m'demandent des photos
I find it weird that people ask me for pictures
J'ai toujours le même visage, j'vais fermer les yeux trop tôt
I still have the same face, I'm going to close my eyes too soon
J'suis connu dans mon village, soutenu par mes potos
I'm known in my village, supported by my buddies
Tu sais c'que j'achèterais si j'gagnais au loto
You know what I would buy if I won the lottery
J'ai pris l'habitude de me plaindre pour r'
I've gotten into the habit of complaining to r'
Je dis merci à mon ex pour c'qu'elle a fait pour moi
I thank my ex for what she did for me
J'aurais pas écris tout ça si j'avais pas souffert
I wouldn't have written all this if I hadn't suffered
Moi quand j'écris, quand je titube, j'ai les pleins pouvoirs
Me when I write, when I stumble, I have full powers
J'fume par habitude
I smoke out of habit
J'dis "je t'aime" par habitude
I say "I love you" out of habit
Je ne traîne qu'avec des gens qui n'me mènent pas la vie dure
I only hang out with people who don't make my life hard
J'flex, l'attitude plait
I flex, the attitude is pleasing
Je bouge par réflexe j'sais pas si tu l'sais
I move by reflex I don't know if you know
J'fume par habitude
I smoke out of habit
J'dis "je t'aime" par habitude
I say "I love you" out of habit
Je ne traîne qu'avec des gens qui n'me mènent pas la vie dure
I only hang out with people who don't make my life hard
J'flex, l'attitude plait
I flex, the attitude is pleasing
Je bouge par réflexe j'sais pas si tu l'sais
I move by reflex, I don't know if you know
Oui mais j'ai vieilli du coup j'ai pris des mauvaises habitudes (hein, hein, hum)
Yes but I've gotten older so I've picked up some bad habits (huh, huh, hum)
Plus je vieilli plus j'me méfie de mes vieilles habitudes (na na nan)
The older I get the more wary I am of my old habits (na na nan)
J'fume par habitude
I smoke out of habit
J'dis "je t'aime" par habitude
I say "I love you" out of habit
Je ne traîne qu'avec des gens qui n'me mènent pas la vie dure
I only hang out with people who don't make my life hard
J'flex, l'attitude plait
I flex, the attitude is pleasing
Je bouge par réflexe j'sais pas si tu l'sais
I move by reflex I don't know if you know
J'fume par habitude
I smoke out of habit
J'dis "je t'aime" par habitude
I say "I love you" out of habit
Je ne traîne qu'avec des gens qui n'me mènent pas la vie dure
I only hang out with people who don't make my life hard
J'flex, l'attitude plait
I flex, the attitude is pleasing
Je bouge par réflexe j'sais pas si tu l'sais
I move by reflex, I don't know if you know





Writer(s): Pprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.