Paroles et traduction KIKESA - Puzzle
Chaque
pièce
est
différente
mais
complémentaire
Каждая
часть
отличается,
но
дополняет
друг
друга
Et
j'sais
que
tu
trouves
ça
complètement
fou
И
я
знаю,
что
ты
считаешь
это
полным
безумием
Mais
je
m'en
fous
et
je
m'enferme
Но
мне
все
равно,
и
я
запираюсь.
C'est
tellement
un
élément
élémentaire
Это
такой
элементарный
элемент
Genre,
toi
tu
n'existes
qu'en
un
seul
exemplaire
Например,
ты
существуешь
только
в
одном
экземпляре
C'est
bien
plus
qu'une
tâche
que
j'ai
dans
le
cou
Это
гораздо
больше,
чем
просто
задача,
которая
у
меня
на
шее
Si
t'étais
comme
nous,
tu
ne
serais
pas
toi
Если
бы
ты
был
таким,
как
мы,
ты
бы
не
был
собой
Les
gens
qui
disent
que
t'es
pas
unique
c'est
des
menteurs
Люди,
которые
говорят,
что
ты
не
уникален,
они
лжецы.
Je
me
demande
seulement
Мне
только
интересно
Si
le
manque
d'heures
de
sommeil
vaut
le
coup
Если
нехватка
часов
сна
того
стоит
Vu
les
cernes
et
le
fait
que
les
gens
doutent
Учитывая
темные
круги
под
глазами
и
тот
факт,
что
люди
сомневаются
Sur
le
fait
que
chaque
personne
possède
un
grand
cœur
О
том,
что
у
каждого
человека
большое
сердце
L'époque
où
j'n'avais
qu'un
dollar
en
poche
est
vraiment
proche
Время,
когда
у
меня
в
кармане
был
всего
один
доллар,
действительно
близко
Franchement
je
ne
mens
pas,
je
m'en
moque
Честно
говоря,
я
не
лгу,
мне
все
равно.
Tellement
fort,
je
me
branle
et
je
m'endors
Так
сильно,
что
я
дергаюсь
и
засыпаю
Et
demain
je
le
ferai
encore
И
завтра
я
сделаю
это
снова
Chaque
pièce
est
différente
mais
indispensable
Каждая
часть
отличается,
но
необходима
Sans
l'une
d'elles
j'serais
pas
si
sensible
Без
них
я
бы
не
так
заметно
Tout
serait
bancal
et
ces
temps-ci
Все
было
бы
шатким,
и
в
наши
дни
J'me
sens
comme
si
j'étais
vraiment
oi-m
Я
чувствую
себя
так,
как
будто
я
действительно
ОУ-м
Franchement
je
ne
mens
pas,
je
m'en
tape
Честно
говоря,
я
не
лгу,
мне
все
равно.
J'suis
vraiment
différent
mais
je
n'me
en
cache
pas
Я
действительно
другой,
но
я
не
скрываю
этого
Pour
moi
c'est
réel
j'fais
les
100
pas
Для
меня
это
реально,
я
делаю
все
100
шагов
Pour
trouver
la
paix
je
vais
rapper
pour
mes
semblables
Чтобы
обрести
покой,
я
буду
читать
рэп
для
своих
собратьев
Tout
cela
explique
que
je
m'emballe
Все
это
объясняет,
что
я
увлекаюсь
Qu'on
me
reproche
souvent
que
je
m'emporte
Пусть
меня
часто
упрекают
в
том,
что
я
увлекаюсь
Je
le
dis
et
demain
je
le
dirai
encore
Я
говорю
это,
и
завтра
я
скажу
это
снова
C'est
vraiment
important
de
respecter
l'assemblage
Очень
важно
уважать
сборку
J'arrive
en
bagn-,
j'arrive
en
bagnole
Я
еду
на
машине,
я
еду
на
машине
J'vois
l'monde
en
grand
comme
Gary
Coleman
Я
вижу
мир
по-крупному,
как
Гэри
Коулман.
C'est
seulement
ma
vision
de
choses
que
je
donne
Это
только
мое
видение
вещей,
которое
я
даю
Y
a
gens
fous
qui
t'feront
croire
que
t'es
comme
eux
Есть
сумасшедшие
люди,
которые
заставят
тебя
поверить,
что
ты
такой
же,
как
они.
Chaque
pièce
est
différente
mais
Каждая
комната
отличается,
но
Elle
me
protège
contre
tout,
contre
vous
et
les
problèmes
Она
защищает
меня
от
всего,
от
вас
и
проблем.
Différente
mais
Разные,
но
Chacune
des
pièces
est
directement
reliée
à
la
prochaine
Каждая
из
частей
напрямую
связана
со
следующей
J'ai
grandi
en
imitant,
en
m'limitant
fort
Я
вырос,
подражая,
сильно
ограничивая
себя
C'est
pour
ça
qu'au
jour
d'aujourd'hui
je
milite
encore
Вот
почему
в
сегодняшний
день
я
все
еще
выступаю
Pour
qu'tu
comprennes
que
t'es
unique
Чтобы
ты
понял,
что
ты
уникален
Sache
que
seule
ta
singularité
te
rend
fort
Знай,
что
только
твоя
уникальность
делает
тебя
сильным
Moi
je
n'ai
jamais
prétendu
être
le
messie
Я
никогда
не
притворялся
мессией.
Mais
si
jamais
malgré
tout
ce
que
je
te
dis
tu
te
méfies
Но
если
когда-нибудь,
несмотря
на
все,
что
я
тебе
говорю,
ты
будешь
осторожен
T'es
convaincu
que
je
te
mens
donc
tu
m'évites
Ты
уверен,
что
я
тебе
вру,
поэтому
ты
избегаешь
меня
Soit
t'écoutes
pas
vraiment
mes
ziks,
soit
t'es
amnésique
Либо
ты
действительно
не
слушаешь
мои
Зики,
либо
у
тебя
амнезия
Petit
imbécile,
cesse
d'être
indécis
Маленький
дурак,
перестань
быть
нерешительным
Je
t'en
supplie
ne
m'oblige
pas
à
t'faire
un
dessin
Умоляю
тебя,
не
заставляй
меня
рисовать
тебе
рисунок
C'est
accessible,
quand
on
y
pense
c'est
assez
simple
Это
доступно,
когда
вы
думаете
об
этом,
это
довольно
просто
T'es
seul
maître
de
ton
destin
Ты
единственный
хозяин
своей
судьбы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P Prod
Album
PUZZLE
date de sortie
04-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.