KIKESA - Puzzle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KIKESA - Puzzle




Puzzle
Пазл
Yeah
Да
Chaque pièce est différente mais complémentaire
Каждая часть разная, но дополняет другую,
Et j'sais que tu trouves ça complètement fou
И я знаю, ты думаешь, это полное безумие,
Mais je m'en fous et je m'enferme
Но мне всё равно, и я замыкаюсь в себе.
C'est tellement un élément élémentaire
Это настолько элементарно,
Genre, toi tu n'existes qu'en un seul exemplaire
Например, ты существуешь лишь в единственном экземпляре.
C'est bien plus qu'une tâche que j'ai dans le cou
Это гораздо больше, чем просто заноза в моей душе.
Si t'étais comme nous, tu ne serais pas toi
Если бы ты была как все, ты бы не была собой.
Les gens qui disent que t'es pas unique c'est des menteurs
Люди, которые говорят, что ты не уникальна, лжецы.
Je me demande seulement
Я просто задаюсь вопросом,
Si le manque d'heures de sommeil vaut le coup
Стоит ли недосып того,
Vu les cernes et le fait que les gens doutent
Учитывая эти круги под глазами и то, что люди сомневаются,
Sur le fait que chaque personne possède un grand cœur
В том, что у каждого человека есть большое сердце.
L'époque j'n'avais qu'un dollar en poche est vraiment proche
Время, когда у меня был всего доллар в кармане, совсем недалеко.
Franchement je ne mens pas, je m'en moque
Честно говоря, мне всё равно, я не парюсь,
Tellement fort, je me branle et je m'endors
Так сильно, что я мастурбирую и засыпаю.
Et demain je le ferai encore
И завтра я сделаю это снова.
Chaque pièce est différente mais indispensable
Каждая часть разная, но незаменима.
Sans l'une d'elles j'serais pas si sensible
Без каждой из них я не был бы таким чувствительным.
Tout serait bancal et ces temps-ci
Всё было бы шатким, и в последнее время
J'me sens comme si j'étais vraiment oi-m
Я чувствую себя каким-то никаким.
Franchement je ne mens pas, je m'en tape
Честно говоря, мне всё равно, мне плевать.
J'suis vraiment différent mais je n'me en cache pas
Я действительно другой, но я этого не скрываю.
Pour moi c'est réel j'fais les 100 pas
Для меня это реально, я мечусь туда-сюда,
Pour trouver la paix je vais rapper pour mes semblables
Чтобы найти покой, я буду читать рэп для таких же, как я.
Tout cela explique que je m'emballe
Всё это объясняет, почему я так горячусь,
Qu'on me reproche souvent que je m'emporte
Что мне часто говорят, что я вспыльчив.
Je le dis et demain je le dirai encore
Я говорю это, и завтра я скажу это снова.
C'est vraiment important de respecter l'assemblage
Очень важно соблюдать целостность сборки.
J'arrive en bagn-, j'arrive en bagnole
Я приезжаю на тачке, я приезжаю на машине,
J'vois l'monde en grand comme Gary Coleman
Я вижу мир свысока, как Гэри Коулман.
C'est seulement ma vision de choses que je donne
Это всего лишь моё видение вещей, которым я делюсь.
Y a gens fous qui t'feront croire que t'es comme eux
Есть сумасшедшие, которые заставят тебя поверить, что ты такая же, как они.
Chaque pièce est différente mais
Каждая часть разная, но
Elle me protège contre tout, contre vous et les problèmes
Она защищает меня от всего, от вас и от проблем.
Différente mais
Разная, но
Chacune des pièces est directement reliée à la prochaine
Каждая часть напрямую связана со следующей.
J'ai grandi en imitant, en m'limitant fort
Я вырос, подражая, сильно ограничивая себя.
C'est pour ça qu'au jour d'aujourd'hui je milite encore
Вот почему по сей день я всё ещё борюсь
Pour qu'tu comprennes que t'es unique
За то, чтобы ты поняла, что ты уникальна.
Sache que seule ta singularité te rend fort
Знай, что только твоя уникальность делает тебя сильной.
Moi je n'ai jamais prétendu être le messie
Я никогда не претендовал на звание мессии,
Mais si jamais malgré tout ce que je te dis tu te méfies
Но если, несмотря на всё, что я тебе говорю, ты не доверяешь мне,
T'es convaincu que je te mens donc tu m'évites
Ты убеждена, что я лгу тебе, и поэтому избегаешь меня,
Soit t'écoutes pas vraiment mes ziks, soit t'es amnésique
Значит, ты либо не слушаешь мою музыку, либо у тебя амнезия.
Petit imbécile, cesse d'être indécis
Маленькая глупышка, перестань быть такой нерешительной.
Je t'en supplie ne m'oblige pas à t'faire un dessin
Умоляю тебя, не заставляй меня рисовать тебе картинку.
C'est accessible, quand on y pense c'est assez simple
Это доступно, если подумать, это довольно просто:
T'es seul maître de ton destin
Ты сама хозяйка своей судьбы.





Writer(s): P Prod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.