KIKESA - Rayon de soleil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KIKESA - Rayon de soleil




Rayon de soleil
Ray of Sunshine
J′ai un million de choses à faire
I have a million things to do
Pas vraiment de temps à perdre
Not really any time to waste
J'reste assis en attendant la fin
I'm sitting here waiting for the end
J′me dis qu'avec du temps ça changera peut-être
I tell myself that with time, maybe it will change
Que c'est dans ma tête
That it's all in my head
J′ai peur de l′avenir en le lisant dans ma main
I’m afraid of the future, reading it in my hand
J'me dis ça tous les jours, tous les jours
I tell myself that every day, every day
J′brûle la vie par tous les bouts, hey
I’m burning the candle at both ends, hey
Sans mentir, j'vais pas m′en tirer
Honestly, I won’t get away with it
J'vais m′enfuir à tous les coups, hey
I’ll run away every time, hey
C'est fou, tout me fait penser
It's crazy, everything makes me think
Que j'aurai beau bouger sans cesse
That I can move without stopping
Mais que restera-t-il de l′essentiel le jour j′aurai tout dépensé?
But what will be left of what’s essential the day I’ve spent it all?
Le jour je danserai tout seul
The day I dance alone
je mangerai tout seul
The day I eat alone
J'y repenserai puis je ferai rien pour changer tout en douceur
I’ll think about it, but I won’t do anything to change it gently
Et dans tous mes rêves
And in all my dreams
Je trouverai peut-être la réponse
Maybe I’ll find the answer
Ici tout m′énerve
Everything here annoys me
J'attends mon tour pendant que le jour se lève
I’m waiting my turn as the day breaks
Autour de moi tout s′éclaircit
Everything around me is getting brighter
J'veux la vie que j′vois dans tous mes rêves
I want the life I see in all my dreams
J'trouve pas de réponse à mes questions seul, le soir
I can't find an answer to my questions alone, in the evening
J'ai souvent l′impression qu′on m'a trop mis la pression
I often get the feeling I've been put under too much pressure
Qu′on m'a promis un rayon de soleil dans le noir
That I’ve been promised a ray of sunshine in the darkness
J′fais le tour de ma maison, sans raison
I wander around my house, for no reason
Je me pose pleins de questions seul, le soir
I ask myself a lot of questions alone, in the evening
J'ai souvent l′impression qu'on m'a trop mis la pression
I often get the feeling I’ve been put under too much pressure
Qu′on m′a promis un rayon de soleil dans le noir
That I’ve been promised a ray of sunshine in the darkness
J'fais le tour de ma maison, sans raison
I wander around my house, for no reason
Méchant mais j′vais changer
Mean, but I’m going to change
Quand j'ai le temps j′essaie
When I have time, I try
J'me laisse aller je ne fais jamais ce que je suis censé faire
I let myself go, I never do what I’m supposed to do
J′trouve une réponse puis je l'oublie
I find an answer then I forget it
J'me détends à ma manière
I relax my way
Il faut que je m′active aujourd′hui
I have to get to work today
C'est la fin du début de ma carrière
It’s the end of the beginning of my career
J′ai un million de choses à faire
I have a million things to do
Et j'essaye de m′en rappeler
And I’m trying to remember them
Les gens lassés me semblent assez stressés, pressés de me remplacer
People who are tired of me seem pretty stressed, in a hurry to replace me
Quand je me regarde dans la glace
When I look at myself in the mirror
Le vide, j'le vois dans mes yeux
Emptiness, I see it in my eyes
Même si je me dis que rien ne m′arrête
Even if I tell myself that nothing can stop me
Je ne suis pas certain d'être à ma place
I'm not sure I'm in the right place
J'trouve pas de réponse à mes questions seul, le soir
I can’t find an answer to my questions alone, in the evening
J′ai souvent l′impression qu'on m′a trop mis la pression
I often get the feeling I’ve been put under too much pressure
Qu'on m′a promis un rayon de soleil dans le noir
That I’ve been promised a ray of sunshine in the darkness
J'fais le tour de ma maison, sans raison
I wander around my house, for no reason
Je me pose pleins de questions seul, le soir
I ask myself a lot of questions alone, in the evening
J′ai souvent l'impression qu'on m′a trop mis la pression
I often get the feeling I’ve been put under too much pressure
Qu′on m'a promis un rayon de soleil dans le noir
That I’ve been promised a ray of sunshine in the darkness
J′fais le tour de ma maison, sans raison
I wander around my house, for no reason





Writer(s): Pprod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.