Paroles et traduction KIKESA - Rose
KIK′,
Nouveaux
Hippies
Gang
KIK′,
New
Hippies
Gang
Je
sais
que
j'ai
rien
de
tous
tes
ex
I
know
I'm
nothing
like
your
exes,
Je
sais
très
bien
que
tout
est
faux
I
know
too
well
it's
all
a
lie,
Sauf
tes
défauts,
là,
tout
est
vrai
Except
your
flaws,
those
are
so
true,
Ne
parle
plus
de
nous,
la
coupe
est
pleine
Don't
speak
of
us,
I've
had
enough.
Tu
voudrais
que
je
pleure,
que
j′me
coupe
les
veines
You
want
me
crying,
slitting
my
wrists,
Que
j'ferme
les
yeux,
que
tout
s'éteigne
Closing
my
eyes,
letting
it
all
fade,
Mon
son
peut
soigner
toutes
mes
peines
My
music
heals
all
of
my
pain,
Quand
j′pense
à
toi,
des
millions
d′couplets
m'viennent
Thoughts
of
you
bring
millions
of
verses.
J′me
fais
cer-su
dans
un
motel,
je
pleure
I
get
drunk
in
a
motel,
tears
fall,
Ici,
j'essaie
d′oublier
tous
mes
problèmes
de
cœur
Trying
to
forget
my
heart's
troubles,
Tu
m'as
tout
pris
et
puis
j′ai
vrillé,
puis
j'ai
prié,
pour
t'oublier
You
took
it
all,
I
spun,
then
I
prayed,
to
forget
you,
Mais
j′me
dis
que
pour
t′oublier,
il
faudrait
que
je
meurs
But
forgetting
you,
I
think,
would
mean
my
death.
J'oublie
des
tas
de
trucs,
genre
l′anniv'
d′Arthur
I
forget
so
much,
like
Arthur's
birthday,
J't′assure,
j'te
déteste,
pour
moi
tu
n'es
plus
qu′une
rature
I
assure
you,
I
hate
you,
you're
just
a
mistake
to
me,
J′t'ai
écrit
des
mots
doux,
aujourd′hui,
j'te
maudis
I
wrote
you
sweet
words,
today,
I
curse
you,
Vu
qu′il
y
a
du
monde
autour,
je
resterai
poli
Since
there
are
people
around,
I'll
stay
polite.
Si
j't′insulte
de
pute,
c'est
que
j'ai
bu,
hein
If
I
call
you
a
bitch,
it's
because
I
drank,
you
see,
Tu
sais
pour
moi,
tu
n′es
plus
rien
You
know,
to
me,
you're
nothing
anymore.
L′amour,
ça
rend
fou,
l'amour,
ça
rend
con
Love
makes
you
crazy,
love
makes
you
dumb,
On
s′en
rend
compte
après
quelques
rencontres
We
realize
after
a
few
encounters,
On
s'aime
après
quelques
chansons
We
love
after
a
few
songs,
On
se
déteste
après
quelques
mensonges
We
hate
each
other
after
a
few
lies.
Mes
potes
disent
que
j′vais
m'en
remettre
My
friends
say
I'll
get
over
it,
Qu′au
fond,
c'est
vrai,
que
c'est
pas
grave
That
deep
down,
it's
true,
it's
not
a
big
deal,
Que
tout
le
monde
est
passé
par
là
That
everyone's
been
there,
Mais
j′nous
pensais
inséparables
But
I
thought
we
were
inseparable.
On
se
dit
tant
de
fois
je
t′aime
sans
y
croire
We
say
"I
love
you"
so
many
times
without
believing
it,
On
pourrait
se
détester
demain
sans
se
taire
We
could
hate
each
other
tomorrow
without
a
word,
Je
n'pensais
pas
te
causer
tant
d′histoires
I
didn't
think
I'd
cause
you
so
much
trouble,
Comment
te
dire
les
choses
sans
te
perdre
How
can
I
tell
you
things
without
losing
you?
J'repense
à
nous
deux
parfois
quand
j′suis
dans
le
noir
I
think
of
us
sometimes
when
I'm
in
the
dark,
J'regarde
en
l′air
comme
pour
te
trouver
dans
le
ciel
I
look
up
as
if
to
find
you
in
the
sky,
J'repense
au
temps
où
t'étais
chez
moi
tous
les
soirs
I
think
back
to
when
you
were
at
my
place
every
night,
Depuis
je
te
déteste
aussitôt
que
j′me
réveille
Since
then,
I
hate
you
as
soon
as
I
wake
up.
Pour
toi,
je
n′étais
qu'un
terrain
de
jeu
To
you,
I
was
just
a
playground,
J′ai
beau
faire
un
vœu,
j'me
sens
comme
si
j′avais
cinq
ans
I
make
a
wish,
but
feel
like
I'm
five,
J'ai
découvert
l′existence
de
tes
amants
I
discovered
the
existence
of
your
lovers,
On
continue
à
s'écrire
un
peu
We
still
write
to
each
other
a
little,
Tu
me
parles
de
ton
mec
maintenant
You
talk
about
your
guy
now,
J'pensais
que
tout
ça
ne
durait
qu′un
temps
I
thought
it
would
all
just
be
temporary,
J′aurais
sûrement
dû
te
ter-je
avant
I
probably
should
have
dumped
you
before,
Mais
j'apprends
de
mes
erreurs
But
I
learn
from
my
mistakes,
J′veux
abandonner
mes
peurs
I
want
to
let
go
of
my
fears,
J'vais
appréhender
des
heures,
ce
moment
I
will
face
the
hours,
this
moment,
J′ai
acheté
des
fleurs,
pourquoi
j'te
téléphone?
I
bought
flowers,
why
am
I
calling
you?
Dès
que
j′bois,
les
pleurs
recommencent
As
soon
as
I
drink,
the
tears
start
again,
Devant
mes
potes,
j'garde
la
face
In
front
of
my
friends,
I
keep
it
together,
Ils
pensent
que
j'suis
solide
They
think
I'm
strong,
Sur
le
chemin
du
retour,
j′pense
à
me
tuer
On
the
way
back,
I
think
about
killing
myself,
Au
volant
de
mon
bolide
Behind
the
wheel
of
my
car,
Ah
merde,
qu′est-ce
qu'il
me
prend?
Ah
shit,
what's
gotten
into
me?
En
vrai,
la
tise
agit
mal
sur
mon
veau-cer
The
booze
messes
with
my
brain,
really,
J′aime
plus
les
gens,
j'deviens
méchant
I
don't
like
people
anymore,
I'm
becoming
mean,
J′veux
finir
seul,
la
putain
d'vos
mères
I
want
to
end
up
alone,
fuck
all
of
you,
J′emmerde
toutes
tes
putains
de
promesses
Fuck
all
your
fucking
promises,
Juxtaposées
dans
ma
vie
Juxtaposed
in
my
life,
Les
gens
m'aiment,
pour
m'en
rappeler
People
love
me,
just
to
remind
me,
J′ai
juste
à
me
poser
dans
ma
ville
I
just
have
to
settle
down
in
my
city,
Aujourd′hui
y'a
plus
d′espoirs
Today
there's
no
more
hope,
J'ai
laissé
tous
mes
souvenirs
derrière
moi
I
left
all
my
memories
behind,
Oui
mais
moi,
ça
fait
des
mois
Yeah,
but
me,
it's
been
months,
Que
j′parle
de
toi
pour
la
dernière
fois
Since
I
talked
about
you
for
the
last
time.
Tant
de
fois,
je
t'aime
sans
y
croire
So
many
times,
I
love
you
without
believing
it,
On
pourrait
se
détester
demain
sans
se
taire
We
could
hate
each
other
tomorrow
without
a
word,
Je
n′pensais
pas
te
causer
tant
d'histoires
I
didn't
think
I'd
cause
you
so
much
trouble,
Comment
te
dire
les
choses
sans
te
perdre
How
can
I
tell
you
things
without
losing
you?
J'repense
à
nous
deux
parfois
quand
j′suis
dans
le
noir
I
think
of
us
sometimes
when
I'm
in
the
dark,
J′regarde
en
l'air
comme
pour
te
trouver
dans
le
ciel
I
look
up
as
if
to
find
you
in
the
sky,
J′repense
au
temps
où
t'étais
chez
moi
tous
les
soirs
I
think
back
to
when
you
were
at
my
place
every
night,
Puis
je
te
déteste
aussitôt
que
j′me
réveille
Then
I
hate
you
as
soon
as
I
wake
up.
Tant
de
fois,
je
t'aime
sans
y
croire
So
many
times,
I
love
you
without
believing
it,
On
pourrait
se
détester
demain
sans
se
taire
We
could
hate
each
other
tomorrow
without
a
word,
Je
n′pensais
pas
te
causer
tant
d'histoires
I
didn't
think
I'd
cause
you
so
much
trouble,
Comment
te
dire
les
choses
sans
te
perdre
How
can
I
tell
you
things
without
losing
you?
J'repense
à
nous
deux
parfois
quand
j′suis
dans
le
noir
I
think
of
us
sometimes
when
I'm
in
the
dark,
J′regarde
en
l'air
comme
pour
te
trouver
dans
le
ciel
I
look
up
as
if
to
find
you
in
the
sky,
J′repense
au
temps
où
t'étais
chez
moi
tous
les
soirs
I
think
back
to
when
you
were
at
my
place
every
night,
Puis
je
te
déteste
aussitôt
que
j′me
réveille
Then
I
hate
you
as
soon
as
I
wake
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Jarny, Alexandre Ghamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.